“And Death Shall Have No Dominion” 新语丝上牛人多,谁能把这首诗译的比巫更好.
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: meallea 于 2006-11-16, 07:25:00:
所有跟贴:
也未必
-
筋斗云
(281 bytes)
2006-11-16, 19:17:12
(111625)
不是余光中,是梁宗岱译 (无内容)
-
筋斗云
(0 bytes)
2006-11-16, 19:22:14
(111627)
译诗的好坏主要是中文功底的问题。我不怀疑巫的中文功底很好。 (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2006-11-16, 11:31:25
(111463)
黄灿燃那片文章中提到翻译中的现代敏感问题,
-
shine
(936 bytes)
2006-11-16, 08:31:34
(111435)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)