送交者: mirror 于 2005-6-12, 05:31:07:
回答: 太蔟致李继宏:有一处偷换概念 由 jyuan_us 于 2005-6-11, 20:28:14:
可是前辈们不中用,译成了“政府”。
“三足鼎立”的表述也不形象,应该是“三马拉车”,架辕的是“行政”,还有拉套的“立法”和“司法”。全称是“行政府”、“立法府”和“司法府”。政府也可以理解为“行政府”的简称。
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):