谷歌翻译的理解:


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: silxirt 于 2024-04-22, 19:10:07:

回答: 国内新说法? 由 silxirt 于 2024-04-21, 10:34:06:

以此网站标题为例https://youxiputao.com/article/25060
网易这款头部产品,一口气解密了10年原创干货
NetEase’s top product deciphers 10 years of original content in one go
网易这款首部产品,一口气解密了10年原创干货
NetEase’s first product decrypts 10 years of original content in one breath

所以这里头部的意思不是指时间第一而是指重要性第一?

另:
消防队第一时间到达
The fire brigade arrived immediately
消防队首先到达
The fire brigade arrived first
消防队立即到达
The fire brigade arrived immediately

第一时间等于立即 (我感觉是说先到而不是立即到,第一时间可以是第二天,只要是第一个或priority one)




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明