纽约时报:中共官员严厉谴责去世的赵紫阳, 重申1989年6/4是反政府暴乱



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: USTC2 于 2005-1-19, 09:30:48:

纽约时报:中共官员严厉谴责去世的赵紫阳, 说他企图分裂党,
重申1989年6/4是反政府暴乱

(Chinese officials restated their scathing condemnation of the
fallen leader Zhao Ziyang on Tuesday, making clear that the
government has no plans to mourn the death of the man who presided
over the government and the ruling party for much of the 1980's.

Mr. Kong, making the first public comments about Mr. Zhao's death,
said that there would be no change in the Communist Party's official
verdict that the 1989 protests were antigovernment riots and that
Mr. Zhao sought to "split the party.")

[下面是节译, 英文原文附后。]

将于1月19日出版的纽约时报说,中国官方1月18日重申了对中共前领导人
赵紫阳的谴责,明确表示政府没有计划为这位于日前去世的前领导人举行
悼念仪式。不过,赵紫阳家人在家中举行的私人悼念活动已被允许。

纽约时报说,在赵紫阳去世后,赵家成员已向朋友和前同事发出参加私人
悼念活动的电子邮件和其它信息。不过,便衣警察已包围了赵家位于北京
市中心的住宅,封锁了通往赵家的主要交通路口,但允许一些悼念都进入
赵家住宅。赵家亲属说,在悼念者中没有政府高级官员。

报导说,赵紫阳最亲密的助手鲍彤并不在那些被允许进入赵家住宅的行列,
警察阻止这位因89学生运动而被关进监狱的中共最高官员离开家门。家人称,
在鲍彤和妻子蒋宗曹试图离开他们的公寓,准备参加赵紫阳的悼念活动时,
遭到警方的强行阻止。鲍彤的儿子在电话中告诉纽约时报,母亲蒋宗曹被
推倒在地,后背受伤,被送入医院接受治疗。

此外,中国官方正控制媒体对赵紫阳逝世的报导,互联网已遭严格审查,
国营电视至今仍未报导赵紫阳去世的消息。而被称为共产党喉舌的人民日报,
仅在一版最后一页最下面的天气预报旁,发出了仅有一句话的讣告。

Beijing Speaks Ill of Fallen Chief, but Private Mourning Is
Allowed

By JOSEPH KAHN (The New York Times)
Published: January 19, 2005

BEIJING, Jan. 18 - Chinese officials restated their scathing
condemnation of the fallen leader Zhao Ziyang on Tuesday, making
clear that the government has no plans to mourn the death of the
man who presided over the government and the ruling party for much
of the 1980's.

Although even relatively low-ranking Chinese officials are often
given elaborate state funerals, Kong Quan, the spokesman for the
Foreign Ministry, said he knew of no plans to hold one for Mr. Zhao,
a former Communist Party chief who was deposed for opposing the
violent suppression of democracy protesters in 1989.

Mr. Kong, making the first public comments about Mr. Zhao's death,
said that there would be no change in the Communist Party's official
verdict that the 1989 protests were antigovernment riots and that Mr.
Zhao sought to "split the party." After his purge, Mr. Zhao spent 16
years under house arrest. He died Monday.

"The political disturbance and the problem of Zhao himself has
already passed," Mr. Kong said. "What happened in 1989 has reached
its conclusion. We will insist firmly and unshakably on our own road."

Mr. Zhao's family members sent e-mail and other messages to his
friends and former colleagues, inviting them to attend a private
memorial service at his spacious house in central Beijing.
Plainclothes police officers surrounded the site and occupied
intersections of nearby thoroughfares, but a steady stream of well-
wishers were allowed to visit. There were no senior officials among
them, relatives said.

Behind the bright red doors of the gray stone, double courtyard house
where Mr. Zhao spent most of his time after losing power, white
floral wreaths lined the walls. His picture was hung in the middle of
a reception room, flanked by scrolls of calligraphy that eulogized
him. His body was not present.

Mr. Zhao's closest longtime aide, Bao Tong, was not among those
allowed to pay respects. The police intercepted Mr. Bao, the most
senior official jailed for the 1989 democracy protests, when he and
his wife, Jiang Zongcao, tried to leave their residence to attend the
memorial service, family members said.

Mrs. Jiang was knocked to the ground and taken to the hospital for
treatment of an injured back, Baopu Liu, Mr. Bao's son, said by
telephone.

The state news media barely noted Mr. Zhao's passing. Censors quickly
erased any eulogies posted on popular Web sites. Television news
broadcasts made no mention of his death for the second straight day.

The People's Daily, the mouthpiece of the Communist Party, carried a
one-sentence obituary at the bottom of the last page of its first
section, just above the weather map.

The cursory send-off poses some risks for the Communist Party. In
1989, party officials commemorated the death of Hu Yaobang, Mr.
Zhao's predecessor at Communist Party chief, with a ceremony that
some people felt was perfunctory. Protests erupted and continued for
seven weeks before the army was sent to crush dissent.

Mr. Zhao's case may be different. He gained renown at home and abroad
after he appeared in Tiananmen Square in May 1989 to warn student
demonstrators of an impending crackdown. But his political career
ended when he lost a power struggle, and his successors eliminated
his name from public discourse for more than a decade and a half.

Political analysts say President Hu Jintao may have decided that any
large-scale commemoration of Mr. Zhao's life might hint that the
leadership was prepared to reassess the wisdom of the crackdown on
June 4, 1989. The leadership may also have calculated that the
loyalty Mr. Zhao commanded among a small number of former government
officials and overseas dissidents was not shared by the general
public and that they would not face popular pressure to give him a
formal state funeral.






所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl