其实本来很简单的一个词,没有有什么难理解之处。



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: LB 于 2005-10-14, 23:39:16:

回答: 黎文的解释不错。只是以此来“论”李敖不妥。 由 mirror 于 2005-10-14, 22:21:02:

杜甫的‘国’就是‘国家’,富兰克林的country 既是家园也是国家,黎文非要弄得很学术的样子,还要扫扫历史的尘埃啦,还要数学还原啦,bla bla,简单问题复杂化。

其实富兰克林这句话就不该翻成‘哪里有...,那里就....'的样子,甭管是‘家园’还是‘国家’。人家那只是一种比较修辞的,为自己的国家表示自豪的说法。

所以我这个语境嘛,按黎文讲法,也就是去google了一下‘历史的尘埃’罢了。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl