“Whole”译成“完整”不大妥,译成“整体” is better。
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: Latino2 于 2007-08-03, 13:49:16:
“Whole medical systems”
不过 什么东东只要叫了“Whole”,一般就是蒙人的。
比如白大哥这里蒙人特厉害的 “Whole Food”。
秦人的猪肉价格飞涨,可以打广告说是"whole pork", 秦称“整猪肉”.
Whole shit
所有跟贴:
老美用"whole"来归类中医印医等真是神来之笔
-
xj
(557 bytes)
2007-08-03, 14:44:03
(159006)
哪来你这么多讲究?
-
TX
(98 bytes)
2007-08-03, 15:20:39
(159023)
你还真是新来的,他可是旁边的一大班竹,别吃不了兜着走 (无内容)
-
blackbox
(0 bytes)
2007-08-03, 15:27:12
(159029)
How about "whole wheat", "whole milk"? (无内容)
-
ping_max
(0 bytes)
2007-08-03, 13:57:02
(158957)
整奶不好,顾客以为加了硅胶啥的, whole a lot. (无内容)
-
Latino2
(0 bytes)
2007-08-03, 14:03:10
(158964)
国内可是叫“纯奶”,怎么样? (无内容)
-
不打
(0 bytes)
2007-08-03, 20:29:04
(159127)
wholely shit. (无内容)
-
steven
(0 bytes)
2007-08-03, 13:55:30
(158952)
holy shit (无内容)
-
tom_cat
(0 bytes)
2007-08-03, 13:56:41
(158956)
I guess you missed the point. :) (无内容)
-
steven
(0 bytes)
2007-08-03, 13:57:47
(158958)
he missed the whole point. :-) (无内容)
-
coubert
(0 bytes)
2007-08-03, 14:00:06
(158961)
周五综合症
-
tom_cat
(30 bytes)
2007-08-03, 14:05:02
(158968)
you will get use to it. One time we went to trip, my wife
-
steven
(245 bytes)
2007-08-03, 14:44:23
(159007)
你担心是因为你曾经教她学开车,其实你早就把命交给她了 (无内容)
-
blackbox
(0 bytes)
2007-08-03, 14:54:34
(159013)
you are right
-
tom_cat
(19 bytes)
2007-08-03, 13:59:52
(158960)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)