查到这样一个网页
http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/104393/
是说德国下萨克森州(Clausthal属于该州)州长给万钢教授颁发州荣誉勋章。其中有一段话,涉及的万教授的简历:
Professor Gang Wan kam nach seiner Ausbildung zum Maschinenbauingenieur und einer Tätigkeit als wissenschaftlicher Assistent an der Tongji-Universität Shanghai 1985 im Alter von 33 Jahren als Stipendiat der chinesischen Regierung an die Technische Universität Clausthal, an der er 1991 promovierte. Nach seiner Promotion war er bis 2000 bei der Audi AG im Bereich Forschung und Entwicklung tätig. Es folgte der Ruf, an die Heimatuniversität ein Lehr- und Forschungsinstitut für Kraftfahrzeugtechnik aufzubauen. 2004 wurde er zum Präsidenten der Tongi-Universität ernannt.
(意)译如下:
万教授曾担任机械制造工程师和上海同济大学助教,1985年,33岁时,他领取中国政府的奖学金来到TU Clausthal,并于1991年获得博士学位。此后,他在奥迪参加研发工作。2000年,他回到母校,创建了一个汽车技术的教研组。
这里关键的一句话是“Es folgte der Ruf, an die Heimatuniversitaet..." 这话有一点语法错误(我怀疑是逗号点错了,如果放在Heimaituniversitaet之后就没问题了),但这不影响理解。重要的是Heimatuniversitaet(母校)到底是哪个学校在这段话里语焉不详。这个问题很容易搞清楚,只要知道万部长2000年是不是回到同济当教授就可以了,如果是,他在clausthal就没当过教授,如果不是,他2000年就应该是回到clausthal,2004年回到同济,直接当上校长。