德语、古文及其他



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: LS30 于 2004-12-29, 12:36:46:

在阳历新年之际,看见陆兴华先生的一篇好文章,忍不住转到论坛来,让大家一起‘乐一乐’(乐一乐---陆兴华: ‘纳粹法学家’施密特与中国诗人‘昆仑’的诗)。陆文中附上一段德语,是施密特引用的毛泽东的诗词(念奴娇·昆仑),文中把昆仑当作作者名(可与圣人门修斯媲美),并把它翻译成汉语,加一大段自己的评论。

我小学没毕业,更不懂德语。不过,还是看出来这点,当时建议陆先生看过施密特后再看看毛泽东。

只是我这毛病时不时露出来,这不,在新语丝坛上批了一下哥白尼式的大学者李申,其人力主儒学是宗教,说儒学经典中的事‘天’、事奉‘上帝’等就是明证。李申先生在‘天人合一’一文中重点谈了董仲舒的天人合一,用的是《春秋繁露·阴阳义》的‘天亦有喜怒之气、哀乐之心,与人相副,以类合之,天人一也。”而绝口不提董在《春秋繁露·深察名号》中所谈,‘是故事各顺于名,名各顺于天,天人之际,合而为一’。我以为是因为此篇言‘天不言,使人发其意;弗为,使人行其中’不合李申先生的‘天’意,故不录,有失学者之风。

于是,方舟子先生立马出来建议,‘先去学点古文常识,看懂了粗浅古文,然后再来谈什么古文、学者’。建议当然收下,小学没毕业嘛,虽然恐怕也是毕不了业的了。

还好,陆兴华先生没有对我大喝一声---你先去学德语,再来说话,那德语翻译的有错嘛?----否则,‘粗浅的古文’还可以学学,这德语嘛,只能‘望洋兴叹’了。

对于陆先生来说,那一句一句德语,当然不在话下,只是到底说的什么,却是不明所以。其实‘大智大勇’的李申先生也是如此,尽管他远不止‘看懂粗浅古文’ 。所以,在董仲舒对天人合一的言说中,他引用了‘春秋繁露·阴阳义’中的‘天人一也’,而不提‘春秋繁露·深察名号’中的‘天人之际,合而为一’。而董更说过天人感应的话,那在李申先生的眼里就更是宝贝了。

所以,这里就显出施特劳斯学派解经方法的重要性,阅读思想经典,阅读者需要进入经典作者的思想脉络中去,而不是以自己的意思去断章取义。

其实,对李申先生的‘哥白尼式’的宏论无需多说,让他继续去读书就行了,不过,不是读儒家经典(再读恐怕也没什么用),而是去读读‘墨子’。

李申亲睐的董仲舒先生后来终生不复言灾异,可惜,和儒生信仰孔子之道不同,董的‘天人一也’之‘天’恐怕更多的是神道设教而已--君子以为文,百姓以为神。他如果真的信仰,并如儒生捍卫孔子之道那样而殉难,那现在的基督徒自由主义者们恐怕是如获至宝了。

那么,李申、陆兴华先生们的问题到底在哪儿呢?其实,主席早就指出过,那就是‘无实事求是之心,有哗众取宠之意’ 。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl