【转贴】别有用心的人改了英文的歌词



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 磁人 于 2005-11-03, 07:51:34:

回答: 【转贴】爱尔兰人控诉李宇春 由 最绿的青蛙 于 2005-11-02, 21:15:41:

又是个无聊的帖子,还偏偏用无聊的超女玷污一首好歌,对这种所谓的双方的粉丝们弄出来的东西还是多点自己的判断力吧


附:

(2) 歌词的真正意思:
一直被转贴的那个歌词翻译是错的和被丑化的, 那英文歌词也被改过.
真正的英文歌词及有文学水准的翻译如下:

Zombie 无生气的人

Another head hangs lowly, child is slowly taken
又一颗头颅低垂,孩子渐已熬干生命的灯油
And the violence caused such silence
狂暴怎会带来如此的静谧
Who are we mistaken
而我们之中谁又是罪魁祸首?

But you see it`s not me, it`s not my family
你也看到我本善良,我的家人也跟我一样
In your head, in your head, they are fighting
在你的头脑之中,人们却在手足相残
With their tanks, and their bombs
用他们的坦克大炮
And their bombs, and their guns
用他们的钢枪铜弹!
In your head, in your head they are cryin`
在你的头脑之中,人们在哭喊
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!
In your head, what`s in your head Zombie
在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

Another mother`s breaking heart is taken over
又一位母亲的心已破碎,你把她的灵魂夺走
When the violence causes silence
当暴行引致死一般的沉寂
We must be mistaken
我们全都是罪魁祸首

It`s the same old theme since 1916
那是永恒的经典悲剧,自从1916
In your head, in your head they`re still fightin`
在你的头脑之中,人们从末停止争斗
With their tanks, and their bombs
用他们那些坦克炸弹
And their bombs, and their guns
用他们那些钢枪铁炮
In your head, in your head they are dyin`
在你的头脑之中,人们在苟延残喘
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!
In your head, what`s in your head Zombie
在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

这是一首很正常的反战歌, 完全没有过份的暴力渲染!

(3) 歌词中是没有母亲被强暴和头颅卑贱地悬挂着的内容!
别有用心的人改了英文的歌词, 再翻译成母亲被强暴.

原歌词:
Another mother`s breaking heart
又一位母亲的心已破碎

被改后的歌词:
Another mother's break in'
又一位母亲被强暴

别有用心的人把原本的breaking(破碎)改成break in(非法侵入).
之后大造文章, 其实break in的英文解释也不是强暴.

Another head hangs lowly
意思是: 又一颗头颅低垂
而不是: 又一颗头颅卑贱地悬挂着

hangs在这里的意思是: 垂下; 而不是: 挂着
正确意思是: 又一颗头颅低垂,
因为对应下一句(孩子渐已熬干生命的灯油), 即那孩子的头颅低垂.


英文原文是这个:“Another mother's breaking heart” 又一位母亲的心已破碎

而不是被改后的歌词: Another mother's break in' 又一位母亲被强暴

官方网站zombie的歌词之页:
http://www.cranberries.com/cb/music/songs/zombie.html




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl