可算是站着说话不腰疼的典型了。



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: mirror 于 2005-12-25, 10:10:05:

回答: 翻译这活儿以前常干 由 疫苗 于 2005-12-25, 07:56:48:

“搞点原版引进5的”话,如何盈利?

学术的书,可以谈好国内自印,限国内销售。但是那不过是一年几百本的量。一本卖千元,不过个几十万的销售额。但是一本书要一千的学术书,能一年出售几百本么?代理费能有多少呢?

而译作就不同了。一本不过20元,出售百万本。除去版权的购买费,译者的翻译费和各种成本,两千万的销售额是出版商的“活动空间”。

如果您要是出版商,如何做呢?您要是个一般消费者,您的需求又是什么呢?



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl