一点建议



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: whoami 于 2005-12-28, 06:10:31:

回答: 关于老方的信,最后的最后一稿,欢迎讨论 由 xj 于 2005-12-28, 00:09:41:

1.信的目的是向NYT的读者澄清事实,而不是与记者或编辑争论.
所以Loyal reader。。。often citing。。。shocked一句
放在开头显得有点离题。应尽可能快地让读者知道此信的目的
(以及作者的背景)。比如:
As one of the scholars Mr。Yardley has interviewed for
the report,I feel obligated to clarify certain inaccuracies
and misinformations apeared in the article。。。

2。同意田牛的意见,语气可以再缓和一点。

3。第一句可以考虑放在最后,比如:

As a loyal reader of the New York Times,I have often been citing the Times as the example of good journalism when I criticized bad journalism of Chinese media。I certainly hope I can do the same in the future。





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl