“病人定向”? still no good



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: BerkeleyWolf 于 2006-1-06, 23:30:24:

回答: 病人专一读起来不自然,我想应该翻成“病人定向” 由 xj 于 2006-1-06, 20:04:37:

In Engineering, there are site-specific analyses,
which mean the analyses are specific to that
site conditions. I think patient-specific means
干细胞系与特定的病人在遗传上相匹配。Simply to say
it is 病人针对性的干细胞 or 针对病人的干细胞 may
be more clear.



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl