底狗
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: yell 于 2008-07-29, 12:27:48:
http://www.xys.org/xys/ebooks/others/science/dajia9/nfzm97.txt
太蔟是在show off他知道underdog这个词吗?不就是中文常说的黑马吗?还是说黑马在English里有更对应的单词。
所有跟贴:
应该叫“下狗” (无内容)
-
techie
(0 bytes)
2008-07-29, 13:22:29
(246207)
下风狗 (无内容)
-
techie
(0 bytes)
2008-07-29, 14:58:52
(246236)
“下等狗” (无内容)
-
JJZ
(0 bytes)
2008-07-29, 13:30:18
(246210)
Obama say he is the underdog. but media think he is a topdog
-
JJZ
(37 bytes)
2008-07-29, 12:59:41
(246194)
"dark horse" was first used by an English Tory (wikipedia)
-
Wood
(159 bytes)
2008-07-29, 12:58:12
(246192)
"underdog" is a typical American word, means "the beaten dog in a fight" (OED)
-
Wood
(125 bytes)
2008-07-29, 12:54:56
(246191)
黑马是dark horse的翻译,和underdog的意思不完全相同 (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2008-07-29, 12:54:16
(246189)
和这个滩子里的大牛们比起来,我就是个underdog呀。
-
yell
(75 bytes)
2008-07-29, 14:35:28
(246229)
模仿造词-------底裤 (无内容)
-
conner
(0 bytes)
2008-07-29, 12:47:55
(246187)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)