做乡八佬时,我还分不清“海狮”和“海豹”的区别,总搞混



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 田牛 于 2005-2-22, 13:50:42:

现在仍分不清杨大师应该是“海狮”还是“海豹”。:)


海外归国留学人员昵称一览

  这里介绍的这些称呼主要为社会上、网络中对海外归国留学人员的昵称。
  “海龟(海归)”:归国留学人员。
  “海带(海待)”:归国留学人员回国后暂时待业者。
  “海鲜”:归国留学人员回国后受到重用者。
  “海藻(海找)”:归国留学人员中不断找工作仍找不到合适工作的人。
  “海草”:海外归来的因学术学历背景不高、难以找到好工作的归国留学人员。
  “海鸥”:目前频繁往来于国内和海外,从事商务贸易活动的留学人员。
  “海根”:一批较早出国的留学人员,在国外已经拼搏多年后,愿意“叶落归根”
者。
  “海派”:由海外跨国公司或海外机构派遣回国,担任驻华机构代表或中高层管理
人员。
  “海泡”:已经学成或接近毕业,虽然非常想回国发展,但又对国内发展态势不是
很了解,左右为难地“泡”在留学地者。
  “海狮”:“海归”大师级人物(主要指学术界权威)。
  “海参”:“海归”学生,特指没有工作经验者。
  “海星”:“海归”明星。
  《人民日报》 (2005年02月22日 第九版)



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl