Moses Hadas还有两句名言都与此类似,明褒实贬的双关语


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 方舟子 于 2009-10-22, 13:48:41:

回答: 这是一句故意含糊其词的双关语 由 方舟子 于 2009-10-22, 13:42:48:

"Thank you for sending me a copy of your book. I'll waste no time reading it."(可以理解成迫不及待去读,也可理解成不会浪费时间去读)
"This book fills a much-needed gap."(可以理解成空白是必须填补的,也可以理解成空白是必须的留的)



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明