加州一小学木薯中毒,29死亡,还有多人in critical condition



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: xj 于 2005-3-09, 13:22:24:

木薯含有较多的氰甙,能转化成氢氰酸,很容易中毒。

偶有一次错买了台湾的木薯粉 (上面标着是菱粉,MD),LD做菜用了点,偶吃得比较多,几小时后就上吐下泄。偶排查了半天确认是木薯中毒。这台湾人的东西质量太差。

还好偶LD和娃嫌菜不好吃没吃。 都逃过了一劫。

以后记得不要去吃木薯产品。纯粹是淀粉,营养价值一点都没有。现代人不应该冒这危险。

==================
Food poisoning kills 29 children


(CNN) -- Nearly 30 elementary school children in the Philippines have died
after eating fried cassava balls obtained from a vendor, a local official
told CNN.


Fourteen children died Wednesday before reaching hospitals and 13 died upon
arrival, a spokesman for Ubay Mayor Eutiquio Bernales said.


Two more children also have died, but it was not clear when. Thirty-five
more are in critical condition.


The victims suffered severe stomach pain, then vomiting and diarrhea after
eating the snack during morning recess, The Associated Press reported.


They were taken to at least four hospitals near the school in Mabini, a town
on Bohol Island, about 610 kilometers (380 miles) southeast of Manila, AP
said.


"Some said they took only two bites because it tasted bitter and the effects
were felt 5-10 minutes later," Dr. Harold Gallego of Garcia Memorial
Provincial Hospital in the nearby town of Talibon told AP.


The vendor who sold the cassava balls insisted nothing was wrong with them
and ate a few to prove the point. Now she, too, is in critical condition.


All of the children were in the first and second grades of San Jose
Elementary School in Mabini. Francisca Doliente AP that her 9-year-old niece
Arve Tamor was given some of the deep-fried caramelized cassava by a
classmate who bought it from a regular vendor outside the San Jose school.


"Her friend is gone. She died," Doliente said, adding that her niece was
undergoing treatment.


Grace Vallente, 26, said her 7-year-old nephew Noel died en route to the
hospital and that her 9-year-old niece Roselle was undergoing treatment.


"There are many parents here," AP quoted her as saying from L.G. Cotamura
Community Hospital in Ubay.


"The kids who died are lined up on beds. Everybody's grief-stricken."


Cassava is a starchy, tuberous root that is a low-cost source of
carbohydrates in humid, tropical areas; it is also the source of tapioca.


Cassava contains amino acid-derived cyanogenic glucosides -- some more than
others -- and must be thoroughly cooked to remove toxic levels.


Eaten raw, the human digestive system will convert part of it into cyanide.
Two cassava roots contain enough to be fatal.


Copyright 2005 CNN. All rights reserved.This material may not be published,
broadcast, rewritten, or redistributed. Associated Press contributed to this
report.





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl