你问的是JFF的大作? 在这里:。。。。。。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: LaoXiao 于 2010-03-17, 00:36:05:

回答: "Almost but not there yet"没说错。你的诗句例子(舔犊情深)在哪儿? 由 潜伏九号 于 2010-03-16, 23:43:20:

http://www.xys.org/forum/db/6/122/179.html

By the way, "already there"的例子:每况愈下 (由误用“每下愈况”而来)。另外我不太有把握的“昨日黄花”可能也算吧。“空穴来风”不知道是不是already there.但“舔犊”肯定是“not there yet”,尽管用错的人成千上万,前赴后继。目前还未看到“there”的“曙光”。这种比较偏的字,谁能保证个个用对?别人指出,下次留心就是了。可JFF打肿脸充胖子不说,还倒打一耙,那只有自取其辱了。

总之,语言既是演化的,又有继承性,每一条规则都有例外,应该具体分析。“约定俗成”是一条原则,但操作起来不是那么简单。这事你我作为user,说了不算,google的结果也不能直接拿来作结论,因为网上以讹传讹的东西太多。至于JFF为了掩盖一个小错而杜撰出的一条又一条“力学定律”,捉襟见肘,漏洞百出,只是徒增笑柄而已。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明