integrity这个词在英语母语者是易混的词 逼着任何人只得根据语义前后文判断意思
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛
送交者: inverth 于 2010-05-10, 09:37:18:
integrity这个词在英语母语者是易混的词 逼着任何人只得根据语义前后文判断意思
organic是不必要的词 我们应该尽量不用
integrity 我们以后应该仅仅用来指完整性 对于已经说过的话写过的句子 我们也只能根据语义前后文来判断意思 没有任何既定规则是好用的.
我以后在论文里会尽量不用integrity这种被糟蹋了的词的. 不得不用的话我也会说清楚是什么意思 免得我也变成不科学的人.
这个糟蹋是英语母语者祖先们把[一致性] [完备性]跟[完整性]和[完全完美][安全]混合导致的 就像他们把热和辣混合一样.
所有跟贴:
加跟贴