送交者: inverth 于 2010-05-10, 09:57:10:
回答: Out of context. “诚信”不能表达“捍卫科学的独立性, 权威性...”这层意思 由 Latino2 于 2010-05-10, 09:36:20:
我们的检验可以得到[这个研究结论是客观的正确的]这样的结论 但在得到这个结论之前我们在讨论中不能在前后文中把科学研究截然独立并权威化. 就是在得到结论之后 回顾讨论过程 也不可以跳出前后文去判断语义.
我是坚决持有[科学是独立的 自纠错的 正确的 并且是唯一可靠的知识体系]这样的观点的. (对数学考虑很多的人可能会感觉上面的唯一性可疑 但不要忘了数学也是科学的一部分 尽管它可以很抽象和独立 但形式逻辑正确性的根源仍然在于符合经验实验和物理事实.)
总之 那个公开信的integrity翻译成完整性是不妥的 翻译成诚信是足够的.