科学家已经在统一使用科学英语了 这是事实 也在用拉丁学名称呼物种


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: inverth 于 2010-05-11, 15:18:25:

统一称呼疾病 统一术语表.

这些你们不是不知道.
你们不想让大家更轻松地交流 把精力集中在科学研究上 而不是文字胡扯上吗? 难道还要继续说英语祖宗的不科学的表达 继续让方舟子辛苦翻译 继续让我们来擦英语老祖宗留下的屁股?

你们这些家伙 我相信你们是有两下子科学精神科学素质的 不要胡扯了.

我没有多少幽默感 但我总是认真思考的.

方先生对integrity的两种不同的处理方式 在中国科学诚信基金会的翻译中 在公开信的翻译中. 这说明他付出了很多心血. 值得我们尊敬. 翻译成完整性也是勉强可以的. 但是对integrity这个词的看法 我总要说出来 而不是你们认为的别人没有科学完整性的概念 别人都是傻瓜.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明