统一称呼疾病 统一术语表.
这些你们不是不知道.
你们不想让大家更轻松地交流 把精力集中在科学研究上 而不是文字胡扯上吗? 难道还要继续说英语祖宗的不科学的表达 继续让方舟子辛苦翻译 继续让我们来擦英语老祖宗留下的屁股?
你们这些家伙 我相信你们是有两下子科学精神科学素质的 不要胡扯了.
我没有多少幽默感 但我总是认真思考的.
方先生对integrity的两种不同的处理方式 在中国科学诚信基金会的翻译中 在公开信的翻译中. 这说明他付出了很多心血. 值得我们尊敬. 翻译成完整性也是勉强可以的. 但是对integrity这个词的看法 我总要说出来 而不是你们认为的别人没有科学完整性的概念 别人都是傻瓜.