送交者: gadfly 于 2010-06-04, 13:23:19:
我手机本来就用得不多,短信更少。这条文法不通的英文短信怎么就跑到我的手机里来了呢?这不是诚心害人吗?“你给我解释清楚了”,领导吩咐道。那是,不让解释清楚我也不答应啊。接过手机一看,“喏,区号是外地的”,是啊,多少时间没出差了,“肯定是按错了号码”。再一看,之前还有几条短信也是来自这个号码,其中一条我记得是Google Voice将留言转成文字发来的。于是登陆GV,很快找到了这条留言。按一下播放键,喇叭清晰地传来丈母娘口音很重的浙南某方言,照例用她招牌式的电报用语(真是惜字如金哪):走归,阿旺面弗吃,我尼都吃过罢。狼藉一式。这段话Google自动翻成英文,就是上面那段; 翻译成中文就是:快回家,小外甥Warren不要吃面,(但)我们都吃过了。(厨房里)乱七八糟。