从入世的角度来看两者的不同很好


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: lightman 于 2010-10-21, 03:13:49:

回答: 你既然点啦名,那俺就多说两句。翻译这种事,不是“有时候不在于。。。” 由 BigMac 于 2010-10-20, 19:54:20:

不过你认为是两个极端,但也可以认为是同一立场的两面,差别只在“一转身“之间。当然在具体的语境里两者的区别是明显的。

我特别比较的是这两个词含义差别和cynical不同含义之间的差别。这么看吧:在dict.cn上搜“愤世嫉俗“的英文翻译,出来的一个是cynical;搜“犬儒主义“出来的是cynicism。这就是我要说的意思。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明