you are right. 我又放了下狗 : 英文是 “be armed to the teeth“ 典故是:
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛
送交者: catfish 于 2011-03-25, 11:33:17:
回答: “武装到牙齿”是在牙齿上装其它武器 由 eddie 于 2011-03-25, 11:16:48:
从前,南美沿海地区,特别是北海岸地区海盗横行,这些海盗凶狠异常,除了两手持武器外,嘴上通常还咬着一把刀。由此有了这个典故,后来形容全副武装的人或武装到极限的人。
所有跟贴:
加跟贴