送交者: USTC2 于 2005-1-10, 05:23:41:
来源:《钱钟书文集》
"钱钟书在美国讲学,仅凭其操英语的口才,即令四座吃惊,
一位在哈佛大学研究院工作多年的美国学者说,他在美国
长这么大,生平从未听过像这样漂亮的英语,算来算去
只有哈佛的一位语言学教授的英语水平差堪同钱相媲婉美。"
"除此之外,钱钟书还精通英、法、意、德、拉丁、西班牙
等多种语言。对于一个曾经在牛津留学的文科学生来说,
通晓这些相关语言也许并不值得大惊小怪,但要做到纯正得
没有一点母语腔调,对所有这些语言文学全部贯通,烂熟
于心,却不是一件容易的事。"
请问:
(1) 钱钟书整整四十年未出国, 1979年才去美国访问, 怎么
可能"只有哈佛的一位语言学教授的英语水平差堪同钱相媲
婉美"?
(2) 钱钟书从未在意大利、德国、西班牙等国生活过, 怎么
可能"钱钟书还精通英、法、意、德、拉丁、西班牙等多种
语言......纯正得没有一点母语腔调"(即纯正得没有一点
中文腔调)?
《钱钟书文集》里面关于钱钟书外文如何如何好的谎言也太
赤裸裸了!
The link: