"人格完整"当然不错,但是翻译味道还是太重


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 虎子 于 2011-02-03, 14:10:58:

回答: Integrity, 俺的理解对不对? 由 ysc 于 2011-02-03, 12:48:21:

俺觉得Integrity 与过去中国人说的"行止无亏"是一个意思。如果integrity is compromised
,就是"行止有亏"。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明