请教各位大侠:health sciences(注意是复数)是“健康科学”还是“卫生科学”?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: gordon 于 2011-08-26, 22:47:19:
所有跟贴:
health 这个词, 国内常翻译为卫生, 港台译作健康
-
blackbox
(71 bytes)
2011-08-27, 11:33:39
(616155)
thx. ur advice taken :) (无内容)
-
gordon
(0 bytes)
2011-08-28, 01:54:02
(616228)
健康科学——日本健康科学学会的英文是the Japan Society of Health Sciences (无内容)
-
asasasa
(0 bytes)
2011-08-27, 10:21:14
(616153)
“卫生科学"可能最靠边 (根据学的内容)。 (无内容)
-
猎人
(0 bytes)
2011-08-27, 07:59:14
(616150)
可能是大众医学 (无内容)
-
cornbug
(0 bytes)
2011-08-27, 00:21:47
(616145)
那个是public health (无内容)
-
通知
(0 bytes)
2011-08-27, 01:39:13
(616146)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)