eddie来看看【捞干系列之三】。我认为此人英语的确过关了,


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 羽矢 于 2011-10-11, 00:26:58:

回答: babyfat,你关于肌松药的说法错了 由 羽矢 于 2011-10-11, 00:24:02:

比如这个词组,翻译得多传神:Transfer of knowledge = 数据上传到网站

[quote]
Transfer of knowledge to other personnel to learn the procedure [ time frame: two years ] [ designated as safety issue: yes ]
实际上指的是,临床试验完成后,要将这些指标产生的数据上传到网站的结果部分,供他人参考和学习。
Transfer of knowledge will be measured by comparing the following primary and secondary outcome measures across centers.
因为是多中心试验,所以结果部分还应比较这些指标在不同中心之间的异同,给那些潜在使用者以详尽的信息。
[quote]




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明