◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇ 全球文明、多元文化、大众传播与人类前途 (本文是捷克共和国总统哈维尔先生在美国哈佛大学授予他荣誉博士学位的典礼 上的演讲,标题为译者所加。) 瓦斯拉夫·哈维尔 黄灿然译   不久前的一个黄昏,我坐在一个位於水边的户外餐厅里。我的椅子和布拉格 伏尔塔瓦河边那些餐厅里的椅子几乎一模一样。餐厅里正在播放大多数捷克餐厅 都时常播放的相似的摇滚乐。我看到了我在老家所熟悉的广告。尤有甚者,我周 围那些年轻人也穿著相似的衣服,喝著看上去相似的饮料,他们的行为与他们布 拉格的同代人一样随便。只有他们的肤色和面貌是不同的──我是在新加坡。   我坐在那里一再思考这个问题──不知思考了多少次──我明白了一个几乎 是平庸的真理,即我们现在是生活在一个全球性的文明里。这一文明并不是简单 地基於相似的服式、饮料或商业音乐所制造的持续不断的噪音,也不是基于国际 化的广告;这个全球性的文明是以某些更深层的东西为基础的:由于不断进步的 现代观念及其固有的扩张主义,以及直接来自於它的迅速演变的科学,在短短的 几十年内,我们的星球就被一种单一的文明所覆盖,这在人类漫长的历史中还是 第一次──这种文明基本上是技术性的。   这个世界现在已陷入一个电讯的网络中,这个网络包含着数以百万计的“小 丝线或毛细管”,它们不仅以迅雷不及掩耳的速度传递各种各样的资讯,而且还 传递着一些一体化的社会、政治和经济行为模式。它们是法律准则和世界上千百 亿美元借以流通的渠道,但即便是对那些直接用它们进行交易的人来说,它们仍 然是看不见的。   现在人类的生活已经完全地互相联系在一起了,不仅是在资讯的意义上,而 且是在一般的意义上。有趣的是,既然我已经提到了新加坡,我不妨顺便向你们 说明这点,即哪怕是新加坡的一个狡诈的普通银行职员,也可以在一次不法交易 中令世界另一边的一家银行一夜间破产。这个文明的成就使我们知道了,什麽是 支票、债券、汇票和股票。我们都熟悉CNN(有线电视新闻网)和切尔诺贝利核电 站,都知道谁是“滚石”,谁是曼德拉,谁是拉什迪。不仅如此,那些把这种文 明如此迅速地整合在一起的“毛细管”,还传递着某些有关人类共存模式的资讯, 例如民主政治、尊重人权、法规、市场规律等。这类资讯在不同程度上流通於世 界各地,根植於不同的地方。   在现代社会,这种全球文明出现在由欧洲文化、最终由欧美文化占领的土地 上。从历史角度看,它是从古典、犹太以及基督教等各种传统的揉合中演变来的。 至少,在理论上,它不仅赋予人们进行世界性通讯的能力,而且赋予人们一种协 调性的手段去防御诸多的共同危险。它还可以以一种前所未有的方式使我们更容 易在地球上生活,它向我们敞开了迄今尚未探知的地平线,即我们对於自己的认 识和对於我们生活其中的世界的认识。   然而,有一点东西似乎不大对劲。   请允许我利用这个礼仪场合就一个问题进行片刻的沉思。这是我很费心思去 探讨的问题,也是我经常在类似场合提出的问题。今天我想集中谈谈在这种全球 文明的背景下威胁我们人类的危险因素的来源,这些危险因素又常常是直接由这 种全球文明引发的。我尤其要谈谈对抗这些危险因素的途径。   按我的理解,我们今天面对的很多问题都有它们的根源,尽管这种全球文明 无所不在,但恕我直言,它在人类知识的总数中却无异於沧海一粟。这种文明有 时是无限地新鲜、年轻和脆弱的,而人类精神是在没有基本改变自身的情况下忙 乱地欣然接受它的。人类是通过数千年的漫长历史,以各种各样的文明和文化演 进的,这些文明和文化以多种多样的方式逐渐形成我们的思想习惯和我们与世界 的关系、以及我们接受和承认的行为模式和价值。从本质上说,这种新鲜、单一 的世界文明表皮仅仅覆盖或掩藏了众多文化、民族、宗教世界、历史传统以及在 漫长历史中形成的各种态度,所有这些在某种程度上都是被它“遮住”了。与此 同时,即使世界文明这一沧海一粟扩张开来,这“底下”的人性、这被遮蔽的厚 度,依然越来越明显地在要求被倾听和获得生存的权利。   因此,尽管作为一个整体的世界日益接受全球文明的各种新习惯,另一种矛 盾进程也同时存在著:各种古老的传统正在复兴,不同的宗教和文化正在意识到 存在的各种新方式,寻求生存的新空间,带著日益炽烈的热情挣扎著要实现对它 们来说是独特的东西和使它们有别於其他的东西。最终它们寻求赋予它们的个性 一种政治表达。   人们经常说,在我们的时代,每一个山谷都在呼唤它自身的独立,甚至不惜 为此而战。很多国家,或至少它们的一些部分,都在与现代文明或其主要维护者 作斗争,要求取得崇拜它们古老神祗和遵循古老神圣禁令的权利。它们使用它们 所反对的文明提供的武器来进行它们的斗争。它们诉诸雷达、电脑、激光、神经 毒气甚或有朝一日诉诸核武器──全部是它们挑战的世界的产品──来帮助保卫 它们的古老传统,对抗现代文明的侵蚀。这一文明中与这些技术发明不同的另一 些产品,例如民主或人权观念,在世界很多地方却不被接受,因为它们被视为对 本地传统怀有敌意。   换句话说,欧美世界已经给地球的其他部分装备了这样一些器械,这些器械 不仅可以有效地摧毁恰恰是这些器械和其他东西赖以发明出来的文明的价值,而 且可以残害人们一起生活在这个地球上的能力。   这一切之后会发生什麽事?我相信,这一事态清楚地包含一种不仅对欧美世 界而且对当今整个文明的挑战。它是对这种开始把自己当成多元文化和多极文明 来加以理解的文明的挑战,这种文明的意义不是要削弱不同领域的文化的个性, 而是要使它们更完全地成为它们自己。要达到这点,甚至要想到这点,我们都必 须接受一种相互共存的基本准则,一种我们能够分享的起码的共识,这样我们才 有可能继续生活在一起。然而,如果这样的准则仅仅是紧接着将之强加在别人身 上的少数人的产品,那麽它就毫无站得住脚的机会。这个准则必须是每个人的真 实意愿的体现,必须是从深藏於我们共同的全球文明皮肤之下的真实精神根源中 生长出来的。如果这个准则仅仅是通过这一皮肤的毛细管散发出来的,像可口可 乐广告那样作为一种商品由某些人提供给其他人,那麽这个准则就很难期望以任 何根本或普遍的方式维持下去。   但是人类有能力承受这种事业吗?难道它不是一个毫无希望的虚幻理想吗? 难道我们不是已经丧失了对我们命运的控制,以致于我们注定要在各种文化之间、 在更可怕的高科技冲突中逐渐灭绝了吗──只要看看我们所面临的灾难,不管是 生态灾难、社会灾难或人口灾难,或是面对由我们这样的文明所引发的各种危险 时,我们表现出来的那种无力合作的致命弱点,不就很清楚了吗?   我不知道,但我没有失去希望。我没有失去希望,因为我一再获得这样的信 念,认为潜伏在我们大部分(如果不是全部)文化的最深根源中,有著一种本质上 的相似性,它是可以创造的,如果确实存在著把它创造出来的意志的话;这种相 似性是一个真正的团结的起点,可以成为那种人类共存的新准则的基础,牢牢维 系於人类各种传统的伟大多样性之中。   难道我们不是在大部分宗教和文化的基础中找到共同的因素,例如尊重那些 超越我们的事物,不管是生命的秘密还是高高在上的道德秩序,尽管这些宗教和 文化有着一千零一种不同的形式?难道我们不是有某些来自天堂,或来自大自然, 或来自我们自己内心的训令吗?难道我们不是相信我们的行为将在我们死后长存 吗?难道我们不是尊重我们的邻居、尊重我们的家庭、尊重某种大自然的权威吗? 难道我们不是尊重人的尊严和大自然吗?难道我们不是都有一种孤独感和对好意 来访的客人慷慨相待吗?   难道这种古老的共同本源或我们不同精神的人类根源,不都是人类对同一种 现实的不同理解,而它可真正使具有不同文化的民族聚集在一起吗?   难道这种典型灵性的基本戒律不是与哪怕是一个无宗教信仰的人也可能不知 不觉地认为是适当和有意义的事物相一致的吗?   当然,我不是说现代人非得要崇拜古代神祗和接受他们早已放弃了的仪式。 我说的是另一回事,我们必须理解我们灵性的各种形式之间深层的关连和纽带。 我们必须集合我们根源性的精神和道德实质,它是从相同的人类基本经验中生长 出来的。我相信,这是达到真正恢复我们对自身和对世界的责任感的唯一途径。 与此同时,这也是达到各种文化进一步互相理解的唯一途径,从而使它们能够以 一种真正普遍的方式进行合作,为世界创造一种新秩序。   我们都知道,涵括现代世界和人类意识的全球文明这沧海一粟具有双重特质, 给每跨出的一步、给它作为基础或它所宣传的价值带来疑问。这种文明所达到的 成千上万如此出色地为我们工作和丰富我们的蔚为其观的成就,同样也可以耗尽、 缩减和摧毁我们的生活,并且经常如此。这些创造物有很多不但没有服务人们, 反而奴役他们。不但没有帮助人们突出他们的身份,反而淹没他们的身份。几乎 每一项发明或发现──从原子的分裂到DNA(脱氧核糖核酸)的发现到电视和电脑 ──都可以掉转过来对付我们和伤害我们。如今以一次空袭来全面摧毁一个大都 市要比第一次世界大战时容易得多了。在现今这个电视时代,像希特勒或斯大林 这类狂人要糟塌整个民族也比以前轻易得多了。人类历史上可有过像我们现在这 样拥有在短短数十年间改变地球气候、耗尽地球矿物资源或其丰富的动物群和植 物群的能力?而现在恐怖分子手中拥有的毁灭潜力又比本世纪初大了多少?   在我们的纪元,似乎人类头脑那理性的一半,那进行所有这些在道德上中立 的发现的理性的一半,现在已经获得前所未有的发展;而那另一半,那原应该用 来确保这些发现能够真正为人类服务而不是毁灭人类的一半,却被灾难性地抛在 背后。   是的,我老是离开我发言开始时讲到的对全球现代文明的思考,而转到人类 责任的主题上,后者似乎跟不上文明,无法阻止它掉过头来对抗人类。仿佛世界 已变得太难以让我们应付似的。   我们没有回头路可走。只有做梦的人才会相信可以通过以这样或那样的方式 截断文明的进程来达成解决。即将来临的年代的主要任务是有所不同的:急切恢 复我们的责任感。我们的良心一定要跟上我们的理性,否则我们就会迷失。   我的基本信念是,只有一条途径可以达到这点:我们必须抛开我们自私自利 的人类中心论,抛开我们把自己视为宇宙的主人、能够为所欲为的习惯。我们必 须发现一种新的、对那些超越我们的事物的尊敬:对宇宙的尊敬、对地球的尊敬、 对大自然的尊敬、对生命的尊敬和对现实的尊敬。我们对其他民族的尊敬、对其 他国家和其他文化的尊敬只能产生於对宇宙秩序的谦逊的尊敬,产生於意识到我 们是它的一部分,意识到我们与其共生死,意识到我们所做的并没有白做,而是 变成生命永恒记忆的一部分,并在那里受到裁决。   因此,人类前途的另一条更好的去路是明显地存在著的,以一种精神特质浸 透著我们的文明。这不仅需要理解其多元文化的本质,并为创造基於各种文化深 处的共同根源的世界新秩序寻找灵感,而且需要欧美文化领域──它创造这一文 明并让人类知道其毁灭性的骄傲──回到它自身的精神根源并在探索新的人性 的过程中,为世界其他地区树立榜样。   对这种形态作出总体的观察显然不难,并且一点也不新鲜或具有革命性。现 代人善於描述危机和描述由我们构成并要我们承担责任的世界的苦难,但我们却 较难称心地使事物井井有序。   那麽应该做哪些具体的事呢?   我不相信某些普遍的方法或灵药。我并不主张卡尔·波珀所谓的“整体社会 工程”,主要是因为,我大部分成人时间都不得不生活在由企图创造整体马克思 主义乌托邦造成的环境里。对於这方面的努力我是知道得太多了。   然而,这并不能使我不去思考寻求创造更好的世界的责任。   显然,要唤醒人们对世界的新的责任感是不容易的,这是一种表现得好像要 永远活在地球上的能力,一种有一天要就其状况作出回答的能力。谁也不知道, 到底人类要经历多少可怕的灾变后,这种责任感才会得到普遍的接受。但这并不 意味著那些希望为此而努力的人不能立即著手。这是教师、教育家、知识分子、 牧师、艺术家、企业家、新闻从业员、活跃於各种公共生活中的人们的伟大任务。   这尤其是政治家的任务。   即使在最民主的情况下,政治家的影响力也是巨大的,也许比他们自己意识 到的更巨大。这种影响力并不一定来自他们的实际职能,因为他们的实际职能无 论怎麽说也是有限的。它来自於别的,来自於他们的魅力对公众产生的无意识影 响。   我想,当前这一代政治家的主要任务不是透过他们所做的决定或他们在电视 上的笑容来讨公众的欢心;不是继续赢得选举和确保他们的地位,直至他们最后 的日子。他们的角色是有所不同的,就是要履行他们对我们世界的长远前景的责 任,从而以他们的一言一行在公众心目中竖立榜样。他们的责任是勇敢地进行前 瞻性的思考,不怕失宠於群众,让他们的行动浸透著一种精神特质(这当然与宗 教仪式那种讲究排场不是一回事),去一再向公众和他们的同行解释,政治绝不 仅仅是反映个别团体或游说集团的利益。当然,政治是一种为社群服务的事业, 这意味著它是实践中的道德。难道政治家们在全球(及全球受威胁的)文明中寻找 自身的全球政治责任,也就是说,为人类的生存负起责任,不是比单纯服务社群 和实践道德要好得多吗、?   我不相信一个政治家走上这条风险的路会不可避免地危及他的政治前途。这 是一种错误的观念,它假设市民是傻瓜,而政治家靠玩弄这个傻瓜取得成功。事 情并非如此。每个人都休眠著一种良心,休眠著某种神圣的东西。我们就是要对 它寄以信任。   女士们先生们,此刻我置身於世界上最强大的国家中也许是最著名的大学。 请允许我就一个大国的政治说几句话。   不言而喻,那些拥有最强大的国家和影响力的人也担负著最伟大的责任。不 管喜欢与否,美国现在担负著指导我们世界要走的方向的最伟大的责任。因此, 美国应对它的责任作出最深刻的反省。   美国从未还清孤立主义的债务。要是它早点介入第一次世界大战,也许它就 不必付出像它实际上遭受的伤亡那样的代价。   同样的事情发生在第二次世界大战。当希特勒准备入侵捷克以及开始这样做 的时候,西方民主国家暴露出它们缺乏勇气,你们的总统致函捷克总统,恳求他 与希特勒达成某种协议。要是你们的总统不哄骗自己和整个世界相信可与这个狂 人达成协议,要是他反过来作出威胁的姿态,也许第二次世界大战就不会发生, 千千万万的美国青年也就不必战死沙场。   同样地,就在那场战争结束之前,如果你们那位怎麽说也是一位杰出人物的 总统斩钉截铁地向斯大林瓜分世界的决定说一声“不”,也许花费美国千百亿美 元的冷战也不会发生。我恳求你们,不要再重犯这些错误!作为世界上最强大的 国家,你们根本就没有逃避责任的余地。   现在的问题还不只是反对有人想再次把世界分成利益集团或征服与他们不同、 比他们弱小的人那麽简单。现在的问题是拯救人类。这是一个我已谈过的问题, 也就是要把现代文明当成多元文化和多极文明来理解;要把我们的注意力转移到 人类文化尤其是我们自己的文化精神根源;要从这些根源吸取力量,勇敢而高尚 地创造世界新秩序。   不久之前我参加了一次重要的周年纪念盛宴。有五十位国家元首,也许更多, 出席了这次盛宴,纪念人类历史上那场最伟大的战争的英雄和受害者。这不是一 次政治会议,而是一次社交活动,主要是想向受邀请的贵宾表示殷勤和敬意。当 座位安排计划公布时,我吃惊地发现我邻座那张桌的贵宾并不像其他桌子所安排 的、只是某个国家的代表那麽简单;他们是 “联合国安理会常任理事国和七国 集团”。我的感受很复杂。一方面,我觉得世界上最富裕和最强大的国家的元首 能经常见面,尤其是可以在这次盛宴上非正式地谈话和增进彼此的了解,真是太 美好了。另一方面,我不禁有点毛骨悚然,因为我不能不觉察到,有一张桌被挑 选出来,当作特殊的和特别重要的。那是一张给大国们坐的桌子。我有点不能自 己地想像,坐那张桌子品尝俄国鱼子酱的人正在把我们与他们分开,而不徵求我 们的意见。也许这只是一位前戏剧家甚或一位未来戏剧家的怪念头。但我想在这 里谈谈。理由只有一个:突出存在于这些大国的责任与它们的傲慢之间可怕的鸿 沟。座次的设计──我想这不是列席的总统们的建议──不是由对世界的责任感, 而是由强权的陈腐骄傲来决定的。   但是,正是骄傲把世界引向地狱。我提出另一种建议:谦虚地接受我们对世 界的责任。   在各民族和各种文明、文化及宗教之间共存的问题上,有一个伟大的机会是 我们应当把握并把它发挥至极限的,这就是超民族或宗教社群的出现。迄今,世 界上有很多这类社群,它们具有多样化的特色和不同程度的一体化。我相信这种 近似性。我相信存在於民族国家与世界社会之间的机体,这些机体可作为全球沟 通和合作的重要媒介。我相信,在一个我所说的每座山谷都渴望独立的世界,这 种迈向一体化的趋势必须获得最有力的支持。然而,这些机体切不可成为仅仅是 为一体化而一体化的体现,它们必须是使每一宗教每一民族既可以成为自身又可 以与其他宗教和民族合作的众多工具之一。也就是说,它们必须是这样一种工具: 使那些在地理上、种族上、文化上和经济上相近并且有共同安全利益的国家和民 族能够形成联盟,从而改善彼此之间以及与世界的沟通。与此同时,所有地区社 群必须克服这种恐惧,即以为其他社群都在针对它们。以共同传统和共同政治文 化形成的地区性集团应被视为世界范围的合作的自然组成部分。例如,北约成员 国扩大了,把该地区那些觉得在文化上和政治上属於北约保护范围的国家包括进 去,但是如果俄罗斯把这种举动看作是一种反俄罗斯的举动,那麽这是表示俄罗 斯仍未明白这个时代的挑战。   最重要的世界组织是联合国。我想,联合国成立五十周年可当成一个反省的 机会,反省如何给该组织注入新的社会精神特质、新的力量和新的意义,使该组 织成为构成我们地球文明的所有文化之间良好合作的、真正的、最重要的场所。   但是,如果不理解这种崭新的精神动力,那麽不管是加强地区组织的力量还 是加强联合国的力量,都难以拯救世界。我把这种崭新的精神力量视为人类继续 幸福生存下去的唯一希望。   我已经就政治家应该做些什麽提出了自己的看法。然而,还有另一股力量, 它对普遍心态的影响与政治家同等重要,甚至更重要。   这股力量就是大众传播。   我是到了命运把我推入高层政治的王国里之后,才充分地认识到媒体的双重 威力的。双重影响力并非媒体独有。它仅是我已谈及的当今文明双重属性的一个 组成部分或一种体现。   多亏有了电视,全世界一夜之间发现有个叫做卢旺达的国家,那里的人民正 在遭受难以置信的痛苦;多亏有了电视,它使我们有可能向那些受苦的人提供至 少一点儿帮助;多亏有了电视,全世界在数秒之内就被发生于俄克拉何玛城的大 爆炸所震惊,同时明白,那是对所有人的一次重大警告;多亏有了电视,全世界 都知道有一个获得国际承认的波斯尼亚─黑塞哥维那的国家,并知道从世界承认 这个国家的那一刻开始,国际社会就在徒劳地试图按照一些从未被任何人承认为 任何人的合法代表的军阀们的意愿、将这个国家分裂成一些奇形怪状的小国。   这是当今大众传播,或者说,那些采集新闻的人的神奇的一面。人类感谢那 些勇敢的记者,他们甘愿冒著生命危险去那些有悲剧发生的地方,以唤醒世界的 良心。   然而,电视也有其不那麽神奇的另一面,即它仅仅陶醉於世界的各种恐怖事 件中,或无可饶恕地使这些恐怖事件变成老生常谈,或迫使政治家首先变成电视 明星。但是哪里有谁白纸黑字地写明,某个人在电视上表现出色,就意味著他政 绩骄人?我不能不震惊於电视导演和编辑怎麽摆布我,震惊于我的公众形像怎样 更多地依赖于他们而不是依赖于我自己;震惊于在电视上得体地微笑或选择一条 合适的领带是多麽重要;震惊于电视怎样强迫我以调侃、口号或恰到好处的尖刻, 来尽量贫乏地表达我的思想;震惊于我的电视形像可以多麽轻易地被弄得与我的 真人似乎风牛马不相及。我对此感到震惊,同时担忧它不会有什麽用处。我认识 一些只懂得以电视摄影机的方式来看自己的政治家。电视就是这样剥夺他们的个 性,使他们变成有点像他们以前的自己所制造的电视影子。我有时候甚至怀疑他 们睡觉的姿态是不是也像电视里那样象模象样。   我并非因电视或报章扭曲或忽略了我的话、或把我编辑成一头怪兽,而感到 愤慨。当我明白了一名政治家的浮沉往往更多地依赖于它们而不是政治家本身时, 我并不对媒体感到愤怒。引起我兴趣的是别的事情,是那些掌握大众传播媒介的 人的责任。他们也要承担对世界的责任和对人类未来的责任。就像原子的分裂能 够以千百种方式无穷尽地丰富人类,同时也能够以毁灭来威胁人类一样,电视也 可以有善恶两种结果。它快速、富於暗示,且能在前所未有的程度上传播理解、 人性、人类团结和灵性的精神,它又可麻醉整个民族以至各大洲。就像我们对原 子能的利用端赖于我们的责任感一样,恰当地利用电视的进入千家万户和每个人 心灵的威力,也端赖于我们的责任感。   我们的世界是否能够避过当今所有威胁它的东西而获救,尤其端赖于我们人 类能否诉诸理智,端赖于他们能否理解他们的责任的重要性以及发现一种牵涉到 每一个生灵的新关系。世界就掌握在我们手中。然而有些人对它的命运的影响力 要比另一些人强大。一个人的影响力愈大──无论是政治家还是电视主持人── 他们所要承担的责任感也就愈大,他们仅仅顾及个人利益的考虑也就应愈小。   女士们先生们,在结束之前请容许我作简短的个人发言。我生於布拉格,在 那里居住了数十年,但没有被赋予得到适当学习或访问其他国家的机会。然而, 我的母亲从来没有放弃一种秘密的、而且是奢侈的梦,即有一天我可以在哈佛学 习。命运不允许我圆她这个美梦。但却发生了另一件事,一件连我母亲做梦也想 不到的事,我竟然不必在哈佛学习就获得一个哈佛博士学位。   不仅如此,我得以有机会访问了新加坡和无数其他异国地方。我得以有机会 明白这个世界是多麽小、以及它是怎样用无数的事情来折磨自己的,而如果人们 能够在他们自己身上找到多一点勇气、多一点希望、多一点责任、多一点互相理 解和爱,它原是不用如此折磨自己的。   我不知道我的母亲是不是正从天堂里俯视我,但是,如果她正在俯视我,我 可以猜到她大概会想些什麽。她会想,我正在把我的鼻子探进只有那些在哈佛严 格攻读政治科学的人才有权利把他们的鼻子探进去的问题里。   我希望各位不要这样想。 ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇