◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇   P大的事还是B大的事?   作者:上海工人   几件思考的事:   1) 北京的拼写   Beijing是现在标准的拼写方式。45岁以下的人不这么写的如不是海外华人、 港澳台胞,就是故意的。不知道今天40岁以下的外国人知道Beijing的多还是 Peking多,海外同胞?   2) 烤鸭的问题   Peking跟汉语北京华、官话、普通话发音相差很远。发音近“屁坑”非常明 显的。Peking duck“屁坑大”在海外的确是烤鸭的专有名词。至于“北”如何 译作“pee”,京音译作“king”,摆思不得其解。KJ怎么联系起来的?   3) 阿Q和赵老爷,革命党的关系   Pee-King这个洋名是外国人起的。北大的人沾沾自喜,很有些阿Q自认为也 姓赵,或城里的“柿油党”便自然边知道我阿Q一样。   4) 公民守法意识   国人不守规矩从祖上起就是一贯的。开会不守时,珊珊来迟,大声喧哗,咳 嗽声抑扬顿挫,此起彼伏,百年前如此,百年后今天依然如故;车舟驿站牌龙飞 凤舞;市井公告字体无统一标准;汉语拼音注音随心所欲,等等。   5) 清华的问题   有人辩曰:Tsinghua从台湾新竹清华之拼法,以示同源同宗。这简直毫无立 场的废话。现在的台湾清华跟你有什么关系?那天民主进步党政府勒令贯彻正字 法,也改称Qinghua,你是跟着执行呢还是请教友邦人士?   一个不相干的话题。清华一词译作Ts-ing Hua带齿音“雌”,念起来当为 “雌-英华”。“雌”和“妻”发音明显不同。所有学过汉语拼音的人都知道这 个区别。但有趣的是,如果你是北京人或对北京话熟悉的话,的确有人,尤其是 小姑娘,“q”音常冠以“ts”的前缀,如“去”发音“ts-(q)-u”。我小时候 常听见这样的音,但现在好象不多见了。 (XYS20060207) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇