◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇ 萧愚不该用伪造译著来批真卡尔·威特和《哈佛女孩》 赵宇清 我是老潜水员,不爱冒泡。但看了萧愚《说不尽的真相与心酸:从卡尔·威特到“哈佛 女孩”》(XYS20041216),不得不浮上来为老卡尔·威特和《哈佛女孩》说几句公道话。 萧愚和那位“佟平”用来批判卡尔·威特的材料,都是伪造译著、假《卡尔·威特的教 育》里的内容。如“自己的孩子生下来就是个痴呆儿”、“出生20天后,老卡尔将小卡 尔反悬在棍子上锻炼身体”等等。 既然萧愚有时间写万字长文来批《卡尔·威特的教育》,自然应该先查阅资料。只要做 过查阅资料的工作,萧愚就不会不知道《卡尔·威特的教育》有真假之分。 早在2002年9月24日,我就在“新语丝”上发文打假:《伪造译著竟成畅销书——〈卡 尔·威特的教育〉骗倒数十万读者》,指出了《卡》书的真假之分。光明书评网和中华 读书网上也有此文。这一信息在2003年的真假《卡》书之争时曾广泛传播。说来滑稽, 当时《外滩画报》惊爆“新闻”:哈佛图书馆根本没有《卡》书原著,《哈佛女孩》推 荐《卡》书涉嫌造假——其轰动效应不亚于萧愚现在惊爆“真相”,刘亦婷父母赶紧发 表声明,说《卡》书有真假之分,他们曾向《外滩画报》记者许凯推荐过“新语丝”上 揭发假《卡》书的文章,但记者许凯在报道中隐瞒了此事……。 当时转载这场口水战的网站很多。现在用"卡尔·威特"+" 哈佛女孩"古狗一下,第15条 就是中华读书网转载的我的打假文章 http://www.booktide.com/news/20021008/200210080004.html 萧愚撰写批《卡》长文之前,理当查过资料,应该知道《卡》书有真假之分。既然如此 ,萧愚就不应该用伪造译著去责难真卡尔·威特和《哈佛女孩》。伪书的问题应该由不 法书商负责,跟真卡尔·威特和《哈佛女孩》何干?刘亦婷母亲推荐的是《早期教育和 天才》,并不是让萧愚“心酸”的假《卡尔·威特》。萧愚以《哈佛女孩》的研究者自 居,不会连研究对象的基本情况都搞不清吧? 我看过《早期教育和天才》,也看过《哈佛女孩刘亦婷》。这两本书的基本观点都是教 育比天赋更重要,主张从婴儿期开始主动为孩子提供条件发展各种潜能,并没有让萧愚 “心酸”的那些“真相”嘛。萧愚用伪书的问题来责难老卡尔·威特和《哈佛女孩》, 用来做“以假打真”的案例还真是够典型。 至于《早期教育和天才》是否可信,应该没有问题。此书初版于1979年,当时大陆出版 界还未兴造假之风。原著的版本是日本玉川大学1977年7月25日重版的《早期教育和天 才》。从原作者的学术背景和译者的日语水平来看,可信度也比萧愚高。木村久一( 1883-1977)1913年毕业于东京大学,曾在早稻田大学……等教授心理学、伦理学和英 语,是日本《大百科事典》的最早编篡者。此书的五位译者(李永连、刘孟州、陈俊 英、赵秀琴、刘北鲁)都是河北大学日本研究所的人。 从《早期教育和天才》介绍的情况来看,卡尔·威特牧师是个虔诚、慈爱、严谨的好父 亲。萧愚根据假译著把卡尔·威特描绘成“充满主观臆想,一心借孩子出名,毫无科学 精神而言的吹牛大王、做秀大王、伪学者”,实在是有辱斯文。 既然萧愚做了有意误导读者的事,就应该向真卡尔·威特和《哈佛女孩》和新语丝的读 者道歉。 如果萧愚说“我不知道《卡》书有真假之分,不能算有意误导” 。只能说明萧愚写文 章之前没有查阅资料。既然没有查阅资料,萧愚就不应该写《说不尽的真相与心酸:从 卡尔·威特到〈哈佛女孩〉》。既然不查阅资料就乱写批判文章,说明萧愚缺乏学术道 德,不守研究规则,这倒蛮符合“伪学者”的特点。如果是因为缺乏学术道德,不守研 究规则而犯了“以假打真”的错误,萧愚也应该向真卡尔·威特和《哈佛女孩》和新语 丝的读者道歉。 误导读者而不道歉,也是“伪学者”的特点。萧愚是吗?不是吗?是吗?不是吗?…… 我们等着瞧吧。 (XYS20041218) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇