◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇ 也谈关于BIT的翻译及附带的问题 何家朗 看了几篇有关BIT的翻译的文章,说说我的看法。 一, BIT 本身是一个新造词 (BInary digiT), 是由贝尔电话实验室的 Claude Shannon 杜造出来的. 顾名思义, 它表示"二进制数字" (0,1), 就象 digit (在没有修饰词的情况下)表示"(十进制)数字" (0 - 9) 一样. 数字本身并不表示"位"的概念, 但在某种组合的情况 下才含有"位"的意思. 譬如, 6 digit number 意为"六位数", 即 "含有六个数字的数". 二, digit 是"数字"(单个符号), number 是"数"(一组按顺序排列的数字, 表示一定的数量意义). "数"中才有"位"的概念. 三, 在一般情况下, digit 表示十进制数字. 其他进制的数字都要加上 修饰词以表示进制: binary digit (bit): 0,1 octal digit (八进制): 0 - 7; ( hexadecimal digit (hex,非正式的) (十六进制): 0 - 9, A - F; 四, byte 被译成"字节"是相当好的. bit 被译成"比特"就差了一点. 我倾向于施先生的建议"爻". "爻"不是死字, 至少中文字码里有它. "爻"就是代表了二进制中的两个代码, 和 bit 是一样的意思. bit 和 byte 关系密切, 他们的译名应该相匹配. bit 是信息世界里 最基本的单位. 而 byte (BinarY digiT Eight) 是一个含有八个 bit 的信息单位. 其中用了y 是为了区别于 bit 和 bite. 顺便说一下, octet 与 byte 有相同的意思, octet 更强调八个 bit 作为一个整体 (如代表一个字母), 而往往作为一个单纯的信息单位量度. 五, "位" 不应该作为 bit 的一种意思. "位"是数字 (digit) 作为数中的 一员时所附加的意思, 是各种进制共有的. 当然, 在不同的进制中, 每一"位"所代表的单位值是不一样的. 离开了数, 数字就没有位的意思了. 六, 在科学领域内, 新造词是合理的,有时是必须的. 譬如元素和有机物名称. 七, 汉语拼音字母读音早在一九五八年二月十一日人大批准的汉语拼音方案中 规定了,称作"名称",每一本汉语词典中都有,只是用了注音字母标音 (其中一个单元音没有对应的汉语拼音字母, 它对应于 ie 和 ue 中的e). 五八年后进小学的都应该会(用名称)唱汉语拼音字母歌. ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇