◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇ 安波舜解说“百万美元版权”《9·11生死婚礼》疑云未散 首席记者彭伦 《文汇读书周刊》2003年12月4日 。白烨:因泄漏公司合同内容而向安波舜“引咎辞职” 。安波舜:目前能够证明我所说的一切为事实的证据,只能交给安全部门或律师 。赵毅衡:我没有做任何有关贝拉的事,我从来不碰我认为水平线以下的书    “其实,在所谓《贝拉的百万美元骗局》之文发表以前,我就《9·11生 死婚礼》版权合同方面的内容,从未接受过任何媒体采访。那些话都是白烨说 的。”12月2日,图书策划人安波舜在电话中告诉记者,他还说,正是由于同为 《9·11生死婚礼》策划人的白烨泄漏他们与外国投资商之间的合同内容,令他 们陷入媒体“《9·11生死婚礼》百万美元卖给好莱坞是一场骗局”质疑的被动 局面。正在台北访问的中国社科院文学研究所研究员白烨也向记者证实,他已因 泄漏公司合同内容而向安波舜“引咎辞职”,离开安的公司。但是,围绕“安波 舜百万美元卖出该书版权”的虚虚实实,疑云并未散去。   今年年初,国内许多媒体报道由安波舜一手策划的旅居加拿大上海女作家贝 拉的小说《9·11生死婚礼》被好莱坞以102万美元的巨资买断影视改编权。今年 2月24日《经济观察报》报道,安波舜“带着重感冒接受了记者的采访,‘虽然 电影改编权协议已经签了,但接下来还有一系列谈判和协议需要做’”。他还向 该报记者透露说,曾以执导《泰坦尼克号》一片而蜚声世界影坛的卡梅隆,一直 在积极而审慎地选择作品,他阅读了《9·11生死婚礼》部分章节的英文稿后, 认为这便是他一直要找的东西。而20世纪福克斯电影公司的董事会也一致决定, 购买该作品并投拍电影。   但是,安波舜接受本报记者的采访时却称,年初的那些与该书版权合同相关 的采访内容,都是白烨以他的名义擅自向媒体发布的。他说,他们是与一家美国 投资公司签订了版权协议并通过它向十多家公司投递了《9·11生死婚礼》的英 译本草稿,20世纪福克斯公司和卡梅隆只是其中之一。而按照协议规定,他们本 不应擅自公布协议中的这些内容,但白烨的做法令他们受到投资方的批评。   今年9月,又有媒体报道说,贝拉三部曲中的《伤感的卡萨布兰卡》英文版、 日文版、德文版和中文版同时出版发行。而哥伦比亚大学22位学者联名给诺贝尔 评审委员会写信,呼吁关注旅加女作家贝拉的“9·11”系列作品。对此,安波 舜向本报记者说,由于涉及合作伙伴的商业机密,目前他不能向记者透露哪些外 国出版社将出版贝拉小说。至于哥大22位学者写信之事,他称自己也是从美国朋 友那里听到的消息,为避免给对方添麻烦,他也不能向记者透露对方姓名。   10月12日,某自由撰稿人在海外发表《贝拉的百万美金骗局》一文,作者称 经他向20世纪福克斯公司和卡梅隆的公司了解,对方都说从来没有听说过贝拉的 小说和拍摄电影这件事。作者断定,所谓好莱坞高价买断版权之类的说法完全是 谎言。对此,安波舜向本报记者说,102万美元已经到帐,至于选择拍摄方、导 演方,是投资方的事,投资方承诺:该片初定为20世纪福克斯公司拍摄,由詹姆 斯·卡梅隆导演。因此,并不排除其他公司和导演拍摄的可能。他还说,《9· 11生死婚礼》已与纽约一家出版社签订版权转让合同,英文版名为Wedding Heaven(他强调说不是Wedding in Heaven),两个月后出版,该书由“翻译王 安忆小说《长恨歌》的美国女汉学家Ann Huss翻译,Ann Huss是著名汉学家葛浩 文教授学生”。   记者就此与葛浩文(Howard Goldbaltt)教授取得了联系。12月3日,葛浩 文通过电子邮件回复记者说,Ann Huss并非他的学生。据他说知,加州大学圣巴 巴拉分校东亚系副教授Michael Berry已经王安忆授权,正在翻译《长恨歌》。 Michael Berry也向记者证实,他正在翻译《长恨歌》,但从未听说过《9·11生 死婚礼》这本书。   安波舜还告诉记者,几个月前,正当他们与外国投资方谈判之时,他从兰登 书屋、贝塔斯曼等许多外国出版社以及一些美国汉学家、国内学者那里获悉,有 人以伦敦大学教授Zhao Yiheng之名四处发电子邮件,邮件大意说:“安波舜炒 作贝拉这本浅陋的书,花钱请人写书评,这件事背后有很多丑闻,实际上应向国 外推荐可以真正代表中国当代小说水平的小说家,例如虹影。”但是很快他收到 了赵毅衡与虹影的来信,否认他们曾经写过这些信。   记者近日与伦敦大学的赵毅衡先生取得联系。赵毅衡说,他根本就与所谓的 “赵毅衡信件”无关。他在得知此事后就请白烨转告安波舜,“我没有做任何有 关贝拉的事,我从来不碰我认为水平线以下的书。”为查明真相,他请安波舜通 过白烨把冒名的邮件转给他看,以便他从邮件的原始地址、邮件转送历史上追查 邮件发出地。但安波舜一直未作回复。“这些信的真伪其实很容易证明,但我没 有收到安波舜转来‘许多电子邮件’中的任何一封,也没有收到他的任何解释。 由此证明,整个事情全是捏造:非但我没有写过这种信,也没有任何人冒用我的 名义写这种信!”赵毅衡说。   记者就此事向安波舜求证,他表示,为避免给合作的外国出版社和其他收到 这些信的人士增添麻烦,他既不能把信给赵毅衡看,也不能让记者看。   按照安波舜的说法,目前能够证明他所说的一切为事实的证据,只能交给安 全部门或律师。 (XYS20031209) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇