【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— 余杰再次涉嫌抄袭,是江郎才尽还是急功近利? 【千龙新闻网】 徐林正 最近,图书策划人张先生向记者举报:青年作家、“北大才子”余 杰的《我看<水浒>》一文部分内容涉嫌抄袭了著名学者朱大可的 《流氓的精神分析》一文,主要抄袭的内容是论述武松部分。 记者马上与朱大可取得联系,朱大可告诉记者,余杰确实涉嫌抄袭 了他的《流氓的精神分析》一书的部分内容。朱大可指出,关于 武松部分内容的论述,是他整个独特思想的一个贯彻,并且属于他 的基本的话语方式,广大读者已经熟悉。 《我看<水浒>》与《流氓的精神分析》之雷同对比 余杰的《我看<水浒>》一文,收在余杰的专著《铁屋中的呐喊》一 书中,该文第一部分《不该出手偏出手》,主要论及武松和李逵 “不该出手偏出手”。其中分析武松部分几乎与朱大可的《流氓的 精神分析》所论及的完全相同—— 余文:血溅鸳鸯楼一节,武松固然发泄了身受遭害的怨恨,却一连 杀死19条人命。“冤有头,债有主”,这是英雄的口头禅,杀张 都监、杀蒋门神,确实是报仇雪恨。但那些儿童、女眷、马夫、丫 环、厨师也该死吗?……皎洁的月光映着鲜艳的血迹,闪亮的刀 光照出武松畅快的笑容。 朱文:一个以击毙老虎著称的英雄武松,为了一种身遭陷害的怨恨 (这无疑构成了“杀人”的道德理由),就可以把地方军事长官 张都监全家十九人尽悉杀光,其中包括那些无辜的儿童、女眷、马 夫、丫环和厨师。皎洁的月光照亮了杀手溅血的笑容与刀具。 余文:施耐庵不愧为大家手笔:武松杀死13个人后,发现张都监的 妻子仍然在血泊中挣扎,就过去按住,要割下头颅,却没有割下 来。这才发现刀口已经砍缺。文字仿佛一首乐章,至此峰回路转, 跌荡起伏,粗疏忽促的节奏一下子变得细腻舒缓起来。 朱文:面对这场令人震惊的屠戮,粗率急促的小说竟然变得细腻舒 缓起来。武松在杀过第十三个人(也就是张都监的妻子)时,发 现对方仍然在血泊中呻吟,就过去按住,要割下头颅,却不能如 意。于月光下察看,才发现刀已砍出了缺口,便走去厨房找了一把 好的。在又杀过六个妇女之后,他才中止了复仇的游戏。 余文:最后,武松用尸衣和着鲜血在白色粉墙上写下了著名的句 子:“杀人者,打虎武松也。”杀人与打虎在他心目中没有什么区 别。他自以为手中握着“道”,便将杀人的场面策划得诗意盎然。 如果说李逵仅仅是个杀手,那么李逵不仅是杀手,还是诗人。 朱文:必须注意出现在这场屠杀中的一次真正的题写,那就是武松 用尸衣和鲜血在粉墙上所书的著名句子——“杀人者,打虎武松 也”,它包含着一个最常见的隐喻,即被杀者与恶虎、杀人者与打 虎者之间是完全同义的。当武松说“我是打虎者”时,就等于在 说“我是好的杀手”,因为这就是一次新的恶虎翦除行动。……无 疑,武松是那种擅长将血腥屠戮与诗意彼此融合的刀手,他懂得 如何利用正义话语去构筑杀人现场的悲愤布景。 另外,该文余杰论述李逵的部分,也与朱大可论及李逵的部分也有 相似之处。 费尽心机,“欲盖弥彰”:抄袭有预谋 余杰在《我看<水浒>》一文的《不该出手偏出手》的最后部分引用 朱大可《流氓的精神分析》写道—— 学者朱大可一语道破天机:“杀人、砍头、剜心和凌迟,这黑暗王 国的暴力话语,大量涌现于从《水浒》到《三国》(也许还应包 括《封神演义》、《七侠五义》以及金庸、梁羽生的新武侠小说等 等)的中国文学经典本文之中,构成了流氓美学的严厉前提,同 时也是流氓与国家实现和解的深切的基础。招安,就是从江湖流氓 中遴选出一些新的官方屠夫,以便他们能够在法律的名义下继续 从事国家暴力机器所指定的杀人游戏。” 这段“引用”文字道破了天机:余杰至少写《我看<水浒>》一文之 前,看过《流氓的精神分析》一文。 那么,余杰为什么敢如此大胆地不注明出处的“引用”呢?不能不 让人怀疑余杰自作聪明地使用了“妙计”——余杰在论述武松的 时候,有这么一句话:“叶朗教授在《中国小说美学》一书特别分 析这个段落的艺术特色。”表明余杰所论述的内容系引用自北大 哲学系著名教授叶朗先生的。但2001年9月10日晚,记者专门给叶 朗教授打电话,把余杰声称引用了叶朗教授的有关部分(也就是被 指控涉嫌抄袭朱大可的部分),念给他听,叶朗教授说:“我的书 里根本没有这些内容。” 由此证明:余杰的涉嫌抄袭是有预谋的,有欲盖弥彰之嫌。 指控屡屡,批评连连:剽窃为那般 一段时间以来,有不少人指控余杰涉嫌抄袭。 2000年2月17日,重庆作家张育仁指控余杰的名作《余秋雨,你为 何不忏悔》抄袭了他的《灵魂拷问链条的一个重要缺环》一文。张 育仁表示,余杰《余秋雨,你为何不忏悔》一文,引用了他的文章 的实质部分,如写这篇文章的主要依据——有关余秋雨文革中的 表现的“罪状”,除了有关余秋雨写《胡适传》一事引用他人外, 其他都来自张育仁的文章。 2000年10月9日,当当网上书店发表网友转贴的文章——《余杰抄 袭铁证如山》,该贴转自《书屋》2000年第九期李江峰的文章《余 杰的疏误》。在这篇文章中,作者指出:收于余杰《铁屋中的呐喊》 中的一篇长文《知、性、游——重读杨绛》的一些论述,多处 和胡河清的《杨绛论》(载于《灵地的缅想》学林出版社1994年12 月版)有相同或相似的地方,让人感到确确实实“袭用”了。 之后,就是这篇《我看<水浒>》了。 指控之后,便是毫不留情的批评: 2000年6月28日,青年评论家谢有顺在《南方都市报》发表《“盗” 亦有道——看“文坛剽客”》一文,对余杰提出批评,说“对学 术界也是一个莫大的讽刺”。 接着,已故网络作者朱海军写出《余杰不配做任何人的朋友》一 文,在网上流传,认为余杰“差不多就已经是主动承认了自己的抄 袭行径,因为两篇文章主旨和结构都太相似了。” 刘绍铭先生在《万象》第一卷第七期《剥皮的艺术》中对余杰文章 引用外国作品“例不落注”曾进一言,以为“这些引文,自己译 的,要交代。人家译的,更要交代,否则就是‘掠人之美’了”。 余杰“例不落注”的问题主要还不在译文方面,有些笔墨恐怕有 袭用之嫌…… 李立研先生在2000年5月的《博览群书》发表《“天才”的“盲点” ——由余杰“学风”到其“立论”》指出:余杰想做内地的李 敖,但在学风上却做不到李敖那样。在昆德拉和哈维尔问题上不仅 出现了引文不准的问题,而且还有判断与操作方面的问题。文章 说:“要当大陆李敖,在学风上也得改进。比如说,李敖要是引了 谁的文章,总不忘了做注释。不管是文中注,还是脚注都很仔 细。余杰引了十处哈维尔的话,不但没有一处注明出处,而且在我 所知道的九处引文之中,出错的就有四处。这是一个很有意思的 现象。余杰,北大研究生水准,才而敏,却不能像钱钟书那样,直 接阅读原文,还得引用别人的‘译文’。更可怕的是,‘引文’ 之后没有‘出处’,还有‘错误’。这当然是不能原谅的学风问题。 ” “余杰为何要抄要剽?” 有网友如是说,“不是江郎才尽,文思 枯萎;就是急功近利,别有用心。” 自我辩护,极力否认:余杰不明智 余杰是怎样对待指控和批评的呢?一是自我辩护,不惜与朋友绝 交;二是极力否认,拉虎皮做大旗。 针对张育仁的指控,余杰在接受长江日报记者采访时表示:“引用 岂能算是抄袭?他(张育仁)作为一个学者这样说,太不负责 了!这样做很不妥当!他那篇文章也引用了我的《说,还是不说》 一书中的观点,算不算抄袭呢?” 谢有顺的《‘盗’亦有道——看“文坛剽客”》引起社会各界强烈 反响,余杰连忙赶写《“真实”的谎言》以自辩。最后在这篇文 章里,他宣布与谢有顺“告别”。 在《“真实”的谎言》里,余杰表示,“……我的整个思路早在张 文发表前一年就形成,当时我在北京和外地十多所大学的演讲中 已经比较详尽地谈及,有数千名听众可以作证。在正式行文的时 候,我参考了包括张文在内的三十余篇论文和原始文献,如海外的 王友琴、郑义等学者和国内的徐友渔、王毅、钱理群、任不寐等学 者的研究成果。可以说,从文章的整体构思到材料征引,都与张 文迥然不同。张育仁的“抄袭”说,从根本上是站不住脚的。这一 点,首发张文的《四川文学》的编辑冉云飞,已经对媒体发表了 自己的看法。冉云飞认为,两篇文章各有侧重点,根本不存在抄袭 问题,并对张育仁为何作此言论以及言论背后的心态表示迷惑不 解。” 指控、批评余杰涉嫌剽窃的人越来越多,而且说话中肯,有理有据。 余杰的自我辩护和极力否认,因为白纸黑字、证据确凿,显得 苍白无力,效果不大,也根本无法洗刷“文坛剽客”的罪名。因此, 又有网友说了:“如果余杰明智一些,认个错,道个歉,重新 再来,还是有机会成为大陆李敖、王小波第二的嘛!” ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】