◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇   用事实揭开“申江学者特聘教授”石立善的画皮   作者:申江学生   京都大学的博士生刚一毕业就摇身一变成了我校“哲学学院教授、博士生导 师、申江学者特聘教授”的石立善,三年来只公开发表了三篇论文,我们在著名 的中国知网上,可以找到的也就这三篇。真可怜!三年就这么三篇小文章, 连 副教授的考核标准还没达到,要知道:他可是“上海师范大学哲学学院教授、博 士生导师、申江学者特聘教授”啊!!!然而就仅有的三篇论文,却署名三个单 位:   第一篇:日本幕末、明治时代两部《论语》新疏的校勘学成就——《论语集 说》与《论语会笺》   《湖南大学学报(社会科学版) 》,2012年第4期.就这么一篇“论文”居然 同时得到了三个基金的支持,如下:“上海市教委创新重点项目(12ZS127),上海 市浦江人才计划项目(11PJC089),上海市曙光人才计划项目(10SG44)。”牛!真 牛!谁在幕后操作使他总能拿到钱?真有本事,他为什么不去拿国家社科基金或 者上海市社科基金呢,可是“哲学学院教授、博士生导师、申江学者特聘教授” 的石立善却跑到面向讲师和副教授的、要求申请人四十岁以下的“上海市教委创 新重点项目,上海市浦江人才计划项目,上海市曙光人才计划项目”来抢饭吃, 石特聘,石博导,您不觉得尴尬和寒酸吗?!三个项目的经费就是15万元人民币. 我们上海纳税人的钱就这么白白地没得了!请问:为了发表这篇文章,你给《湖南 大学学报(社会科学版) 》支付了多少版面费?   我们再看他的英文水平如何。这篇论文英文提要的第一句是:   The two new commentary books of The Confucian Analects were published in succession in Bakumatsu and Meiji Dynasty.One was The Confucian Analects Variorum (YASUI sokken), and another one was The Confucian Analects Annotations (TAKEZOE koukou).   在这里,他把“明治时代”居然翻译成“Meiji Dynasty”,可见他不但日文 很成问题,连英文也很成问题.因为地球人都知道“明治时代”的英文是“Meiji Period”。而他翻译的“Meiji Dynasty”却是汉语中的“明治王朝”,这和日 本的历史及称谓习惯、英文翻译习惯根本不符!   第二篇:略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》   《唐都学刊》,2011年第2期   居然署名工作单位是“京都大学大学院”。如此不老实!要知道他这时已经 窃取了“上海师范大学哲学学院教授、博士生导师、申江学者特聘教授”了。为 什么还要署名和他已经无关的“京都大学大学院”呢?!原来他想靠日本来打压中 国学术界。可是他究竟是“京都大学大学院”教授还是“京都大学大学院”博士 生,对于这一关键问题,他却避而不谈。   第三篇:说说敦煌写本S.6557中的“鬓局”   《文史知识》,2009年第5期   作者工作单位署名是“日本京都女子大学文学部”。可是“日本京都女子大 学文学部”从来没有他的就职经历和记录!原来他只是那里的项目研究员,相当 于国内的“博士后”级别而已。   以上再次向上海市教委、上海师范大学领导提出正式质疑和反映,请给我们 一个合理的答复!   我们本着科学和严谨的态度,用事实为证据来支持方舟子博士的打假事业。 (XYS20121005) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇