◇◇新语丝(www.xys.org)(newxys2.com)(xys10.dxiong.com)◇◇   美中走向新对抗时代,双边关系恐难逆转   记者:黄安伟, STEVEN LEE MYERS   2020年7月25日纽约时报   华盛顿——美国和中国正在一步一步、一点一点地瓦解几十年来建立起来的 政治、经济和社会联系,让双方最强硬声音主导的新对抗时代成为可能。   随着大选临近,特朗普总统在民调中严重落后,他的国家安全官员们在近几 周里加大了对中国的攻击,以中国官员、外交官和企业高管作为对象。据熟悉这 种思维的知情人士说,虽然该战略强化了一个关键的竞选信息,但一些担心特朗 普将在大选中失败的美国官员也在试图给美中关系设计不可逆转的变化。   中国领导人习近平使这场斗争恶化,他不顾国际社会对中国日益上升的威权 主义的担忧,巩固自己的政治权力,打击从新疆到香港的基本自由。他的这种做 法让华盛顿的态度变得更强硬,加剧了中美冲突,中国至少有些人认为,这场冲 突可能会危及中国的利益。   这种综合效应可能会成为特朗普最重要的外交政策遗产,尽管他没有一贯致 力于此:让世界上两个最大经济体在重大战略和意识形态上的对抗根深蒂固。   总统鹰派顾问们的最终目标是广泛且激烈的竞争状态。在他们看来,不管明 年谁来领导美国,对抗和强迫、好斗和敌对应该成为与中国共产党打交道的常态。 他们把这种做法称为“对等”。   国务卿迈克·庞皮欧(Mike Pompeo)在上周四的演讲中宣布,美中关系应该 建立在“不信任与核查”的原则之上,他说,理查德·M·尼克松(Richard M. Nixon)总统在近半个世纪之前精心策划的外交开放最终损害了美国的利益。   “我们必须承认一个无情的事实,并必须以此来指导我们未来几年乃至几十 年的行动:如果我们希望拥有一个自由的21世纪,而不是习近平所梦想的中国世 纪,与中国盲目接触的旧模式是完全行不通的,”庞皮欧说。“我们一定不能再 继续这种模式,也不能重返这种模式。”   上周发生的一系列事件使两国关系降到了新低,加速了下行的螺旋。   上周二,美国国务院命令中国关闭驻休斯敦总领事馆,导致那里的外交官在 院子里焚烧文件。中国在上周五进行报复,下令美国关闭其在中国西南部城市成 都的总领事馆。次日,中国外交部谴责了其所称的美国执法人员于周五下午“强 行进入”休斯敦总领事馆的行为。   其间,美国司法部宣布了对四名中国人民解放军成员的刑事指控,罪名是他 们谎报身份,在美国进行秘密情报工作。这四人都已被逮捕。其中一名是曾就读 于加州大学戴维斯分校的唐娟(音),她到中国驻旧金山总领事馆寻求庇护,引 发了外交僵局,但已于上周四晚被拘。   之前的一个月里,特朗普政府因中国大规模拘禁穆斯林,宣布对该国高级官 员、包括一名政治局委员的制裁,政府还取消了香港在美国享有的外交和贸易上 的特殊地位,并宣称中国在南中国海的大部分主权主张为非法。   美国政府还对与中国军事院校有联系的研究生及以上学历的中国学生下了入 境禁令。政府官员们正在讨论是否要对中共党员及其家人实行同样的禁令,该做 法涉及范围极大,可能会把2.7亿人列入黑名单。   “总统手下的人、国务卿庞皮欧及政府其他官员似乎有更广泛的目标,”曾 在贝拉克·奥巴马(Barack Obama)总统的国家安全委员会担任高级亚洲主任、现 就职于布鲁金斯学会(Brookings Institution)的何瑞恩(Ryan Hass)说。   “他们想把美中关系重新定位为涉及所有方面的系统性竞争,而且不想让即 将到来的美国大选结果改变这种定位,”何瑞恩说。“他们认为,为了使美国在 与自己21世纪地缘战略对手的竞争中处于有利地位,这种重新定位是必要的。”   特朗普从一开始就发誓要改变与中国的关系,但主要是在贸易方面。今年早 些时候,两国通过谈判达成了被一些助手称赞为标志性成就的贸易休战协议。虽 然这个协议仍在执行中,但在更大范围斗争的影响下,它的前景已经岌岌可危。   除了中国,特朗普政府的外交政策目标几乎都没有完全实现。特朗普与朝鲜 领导人金正恩(Kim Jong-un,)的个人外交对结束朝鲜的核武器项目没起任何作用。   他退出伊朗核协议的做法进一步疏远了盟友,也让伊朗领导人更加好斗。他 在委内瑞拉改换政府的努力失败了。他将美军全部撤出阿富汗的承诺还有待实现。   北京的一些官员和分析人士公开斥责特朗普政府的许多做法是竞选政治,他 们指责庞皮欧等人宣扬冷战思维,为的是在漫长艰难的竞选连任斗争中得分。但 人们越来越清楚地认识到,这场冲突有更深的根源。   特朗普政府的广泛做法向中国那些一直怀疑美国的人——可能包括习近平本 人——充分证明,美国绝不会接受中国日益增长的经济和军事实力,或中国的威 权政治体制。   “这不只是出于大选的考虑,”中国人民大学国际关系学院副教授成晓河说。 “这也是中美之间内在矛盾的自然升级和结果。”   由于受到新冠病毒大流行影响,一些中国官员试图避免与美国发生公开冲突。 他们敦促特朗普政府重新考虑自己的每一步,并呼吁合作,而不是对抗,尽管他 们没有提中国能做出什么重大让步。   “在全球对中国的不满情绪达到几十年来最高水平的时候,中国官员表示, 有兴趣探索中美关系目前这种死亡螺旋的可能出路,”在康奈尔大学研究中国外 交政策和公众舆论的政治学者白洁曦(Jessica Chen Weiss)说。   “北京并不想与美国打一场全面战争,”她说。“但中国政府至少要进行报 复,这是为了向世界——以及有可能执政的拜登政府——显示,中国不会被恫吓 或摆布。”   考虑到两国经济的规模和密切相关度,两国脱离关系、或一些特朗普官员所 说的“脱钩”的程度是有限的。在美国,对两党政客都拥有具有巨大影响力的大 亨和企业高管们将继续推动更温和的做法,正如特朗普政府中代表华尔街利益的 内阁成员已做的那样。中国在科学、技术和教育方面正在取得巨大进展,美国和 其他西方国家的公民将希望分享这些进展。就连庞皮欧也在上周四的演讲中承认, “中国已经深深地融入了全球经济。”   中国外交部长王毅就在两周前还呼吁美国走出对抗的樊篱,与中国合作。而 实际上,北京的官员们似乎已经接受了明年之前中美关系不会好转的可能性。   “在采取主动方面,中国能做的很少,”北京的独立分析师吴强说。“中国 没有多少主动的选择。”   特朗普在中国问题上的言论反复无常。据前国家安全顾问约翰·R·博尔顿 (John R. Bolton)的新书说,他曾把习近平称为“一个非常、非常好的朋友”, 甚至私下里鼓励习近平继续修建关押穆斯林的大规模拘禁营,以及用习近平自己 的方式处理香港的民主抗议者。最后一次与习近平通话后,特朗普在Twitter上 表示“非常尊重!”   随着大选临近,特朗普的语气发生了变化。他重新开始抨击中国,就像2016 年竞选期间所做的那样,他在疫情问题上指责北京,甚至在提到新冠病毒时用了 一个带有种族主义色彩的说法:“功夫流感”(Kung Flu)。他的竞选助手们把针 对中国使用激进言辞作为战略支柱,认为这会有助于激发选民的热情。   一些分析人士和北京的一些政治人士说,这种激烈的语言,与美国政府的政 策行动结合起来,实际上可能会起到激发中国公民的作用。   “我强烈敦促美国人民重新选举特朗普,因为他的班子里有很多像庞皮欧这 样的疯狂成员,”民族主义报纸《环球时报》总编辑胡锡进上周五在Twitter上 写道。“他们以一种特殊的方式帮助中国加强团结和凝聚力。”   即使前副总统小约瑟夫·R·拜登(Joseph R. Biden Jr.)今年11月击败特朗 普,美中关系可能也不会改变方向。将美国对中国的政策导向定位为竞争的想法, 已在过去三年半里得到了两党人士的大力支持。   中国政府在应对新冠病毒暴发上的最初失误,以及在被广泛视为中国自由价 值观灯塔的香港采取的行动,成为今年的标志性时刻,促成了美国各个政治派别 对中国的态度发生结构性转变。   政府中的对华鹰派人士抓住这些时刻,公开推动他们的观点:中国共产党寻 求将自己的意识形态和专制愿景扩大到全世界,自由国家的公民必须意识到这种 危险,为一场可能持续几十年的冲突做准备。   自今年6月底以来,美国政府已推出四名高级官员来为这种观点提供论据。   司法部长威廉·P·巴尔(William P. Barr)已指责美国公司“共同姑息”, 联邦调查局局长克里斯托弗·雷(Christopher Wray)则表示,他的机构平均每十 个小时就启动一起新的与中国有关的反情报调查。   特朗普的国家安全顾问罗伯特·奥布莱恩(Robert O'Brien)警告说,中国共 产党的宗旨是按照自己的样子重塑世界。“在中国境外控制思想的努力早已在进 行中,”他说。   庞皮欧上周四的演讲是为这些论据画上句号。他选择了那位被誉为美中关系 开启者的总统图书馆来宣布接触政策的失败。   “尼克松总统曾说,他担心,他把这个世界向中共开放,创造了一个‘弗兰 肯斯坦’,”庞皮欧说。“而这就是我们所处的局面。”   黄安伟(Edward Wong)是一名外交及国际记者,为时报做报道已有20多年, 其中有13年驻伊拉克和中国。他曾获利文斯顿奖(Livingston Award),曾参与对 伊拉克战争的报道入围过普利策奖。他是哈佛大学尼曼学者(Nieman Fellow), 普林斯顿大学Ferris新闻学教授。欢迎在Twitter上关注他:@ewong。   Steven Lee Myers是《纽约时报》北京分社社长。他自1989年加入时报,曾 在莫斯科、巴格达和华盛顿多地进行报道。他著有《新沙皇:弗拉基米尔·普京 的崛起和统治》(“The New Tsar: The Rise and Reign of Vladimir Putin”) 一书。欢迎在Twitter和Facebook上关注他。   翻译:纽约时报中文网 (XYS20200726) ◇◇新语丝(www.xys.org)(newxys2.com)(xys10.dxiong.com)◇◇