◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys.3322.org)◇◇ 刘兵教授的逻辑与杞人忧天的危机感 李隽秋   科学时报2003年7月11日记者杨虚杰、熊卫民的文章《学术打假起争议 “反腐英雄”遭质疑》有这么两段话:   6月26日,新语丝发了一篇署名“白发魔女”、题为《两种文化和科学文化翻 译——看刘兵教授的英文水平》的短文,采用中英对照的方式,对16年前刘兵与陈 恒六合译的《两种文化》一书(出版于1987年)三段译文做了批评,并说:“以 上英文不是特别难,但刘兵与陈恒六却翻译得十分不妥当。这些是否意味着刘兵这 样的著名人文学者、科学史家,要好好学习英文?”   刘兵指出:...... 作为译者,我从未敢说自己的翻译中不存在错误,尤其是 十几年前的译文,一定存在很多错误,如果有人认真阅读,找到了其中的错误,我 只会感谢。但如果根据这些错误来指责刘兵教授的英文水平,未免过于荒诞——因为 那时我还不是教授。如果把我初中的英语作业找出来,肯定还可以找出更多的错 误!尤其令人不解的是,一向声称打假的新语丝为了对我进行攻击,竟然捏造事 实,替我造了三段假的译文!   刘兵教授是不是在告诉我们这样的意思:白发魔女在那篇文章里,不应该说 “刘兵教授的英文水平”,而应该说“刘兵副教授的英文水平”,或者“刘兵讲师的英 文水平”,或者“刘兵助教的英文水平”,或者“刘兵同学的英文水平”,或者“刘兵没 有职称职位的英文水平”。   白发魔女如果直接说“刘兵的英文水平”,恐怕也是不妥的。按刘兵教授的逻辑 推理,他可能会说:我是刘兵教授,你说“刘兵的英文水平”,跟我没有关系,不过 这次不太好使用荒诞这一形容词,也许刘兵教授有办法。      照此逻辑推理下去,恐怕会有很多事情要改变说法。比如说刘兵教授要把自己 数十年发表的一些文章结集出版,那可能就要这么介绍给大家,这里一共收集文章 若干篇,其中刘兵同学的文章若干篇,刘兵助教的文章若干篇,刘兵讲师的文章若 干篇,刘兵副教授的文章若干篇,刘兵教授的文章若干篇,等等。   据说刘兵教授出了一本传记,如果是自传,倒不好说自己各个时期的职称或者 职位;如果是别人为刘兵教授立传,从幼儿园写起,写到现在的话,是不是要这样 说:刘兵小朋友在幼儿园里如何如何,刘兵小同学在小学里如何如何,刘兵中同学 在中学里如何如何,刘兵大同学在大学里如何如何,刘兵硕士在研究生院里如何如 何,刘兵......   这倒可以增加传记的字数,多赚点稿费,倒也不是特别荒诞。但下面的情形恐 怕就有点无法无天了:某人前阵子犯了点刑事儿,公安部门因为种种原因没有抓 他,或者证据不足法院没有判他。最近正好单位改革,多设一些部门,需要多一些 领导,他就成了其中的一个。昨天公安部部门偶然得到线索,充分证明那刑事儿是 他干的,于是前去拿他。他义正词严的告诉前来办案的公安人员:你们根据这些来 指控我,未免过于荒诞——因为那时还没有这个部门,我还不是领导!看看你们公安 部门办案是如何的不负责任,甚至堕落到捏造事实的地步。   于是很多畏罪潜逃的不再潜逃,过去犯过事儿没有被抓起来的也不再提心吊胆 过日子,反正改个名字啊,换个职位啊什么的,比到监狱里过活要容易多了。   天下大乱!   另外顺便说一下,“替我造了三段假的译文”,文法似乎不通,既然你说是替你 造的,应该不是真的。当然我们也明白是什么意思,刘兵教授急于分辩,说话有点 语无伦次,可以理解。只是既然白发魔女都说了出处页码什么的,刘兵教授自己也 应该有87年版的那本译著,至少刘兵教授找到一本应该是很容易的,比我去找一 本要容易得多。那就找一本来给大家看看啊,事情不就一目了然了吗? (XYS20030718) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys.3322.org)◇◇