◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.freedns.us)(xys-reader.org)◇◇ 不是“院士”,是“会员” 中国医学科学院肿瘤医院 屠规益 中国医学论坛报   最近常在一些报章杂志上见到说某某医师为英国或美国某某学院院士的介绍, 但这样的介绍非常不准确。   英国和美国有外科学院和内科学院等。英文为Royal College of Surgeons(英国);或American College of Surgeons(美国)(只举例外科,尚有其 他学科)。这个College(学院)为专科医师的组织,和中国的科学院不同,不是高级 科学研究机构。英国或美国的制度是,医师经过几年临床训练实践,并经过全国性 考试通过后,授予Fellow(会员)资格,在每年全国学院大会上由“College”正式 发证书,成为可以开业的专科医师。这一医师称号,英文为Fellow of Royal College of Surgeons (FRCS)(英国),或Fellow of American College of Surgeons(FACS)(美国)。除此之外,以美国外科学院(American College of Surgeons)为例,每年聘请世界上有成就的各国4名医师为荣誉会员,发证书,为 FACS(Hon)。这些医师也是会员,不是院士。如果翻译成院士,那么,在美国或英国, 每一专业医师均为院士,成为满街跑“院士”了。有的香港医师的名片上存在同 样的翻译错误。   我于1996年被聘为美国外科学院荣誉会员[FACS(Hon)],当时登记在案的还有 吴英恺教授。我院黄国俊、唐平章教授被英国皇家外科学院聘为荣誉会员 [FRCS(Hon)],都不是院士。   请准确翻译,以免贻笑大方。 (XYS20070902) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.freedns.us)(xys-reader.org)◇◇