◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇ 读东京人《通报上海中医药大学日本分校客座教授杨敏被东京警视厅逮捕一 事》后的一点感受   Lizson   (东京人原文如下)   在阅读6月19日的日本各报及网页时,发现上海中医药大学客座教授杨敏 (日本名:高桥杨子)被东京警视厅以违反日本医师法,招摇撞骗,骗取钱财为 由而逮捕了的报道。   http://news.goo.ne.jp/keywords/%B9%E2%B6%B6%CD%CC%BB%D2.html   中医界一直在提国际化、现代化,但是它的一些精英们与国内教育机构甚至 中医药管理局勾结,廉价贩卖中医大学文凭,偷偷贩卖中药,不遵守当地国家的 法规,在别的国家也大放八卦,真是孰不可忍。   这种中医确实可以休矣。   (以上为东京人原文)   按照东京人给出的网址打开链接,确实有几则有关高桥杨子被东京警视厅逮 捕的报道。报道媒体如朝日新闻、产经新闻和共同社都是日本的知名媒体,其报 道的事实是可信的(抛开报道中编导的心态差异不谈)。   但是,东京人说高桥杨子“被东京警视厅以违反日本医师法,招摇撞骗,骗 取钱财为由而逮捕了”,并不准确。   Goo新闻页面转载的朝日新闻的报道,称高桥杨子被捕是因为“不是医师而 进行问诊”,有“违反医师法的嫌疑”( 医師でないのに問診などをしたとし て…医師法違反の疑いで逮捕した),没有提到招摇撞骗,骗取钱财。高桥杨子 只是嫌疑人,因此,她本人称“只是为客人提供建议”( 客に助言しただけ だ),对警方的指责进行了否认。朝日新闻称怀疑高桥杨子对60岁至80岁的男女 5人进行了问诊,并诊断其脉搏和舌。(60代~80代の男女5人を問診した り脈や舌の状態を診たりした疑い)。   另外,日本著名的中间偏右报纸产经新闻报道得更为详细一点,称高桥杨子 嫌疑人被认为对客人说“血液循环不好”,并开具了中药处方(同容疑者も「血 液の流れが悪い」と、漢方薬などを処方したとされる)。而高桥杨子所在的公 司对产经新闻称:是让正规的医师进行的诊断,诊所不存在让只有中国医师资格 的医师进行诊断的行为(診療所ではきちんとした先生が診断し、中国の医師資 格しかない先生に診断行為はさせていない」と答えていた),间接对高桥杨子 的行为进了否认。   产经新闻还提到高桥杨子所在的公司被认为劝诱其会员对中国的饭店进行投 资,并募集了数十亿日元,被东京都调查,并被劝告整改(グループ会社を通じ て会員に中国のホテル投資を持ち掛け、数十億円を集めていたとされ、東京都 にも「勧誘が強引」などの相談が230件寄せられ調査。都条例に基づき19 日、改善を勧告した)。但是没有提到高桥杨子招摇撞骗,骗取钱财。   第三个链接日本共同社的新闻比较简洁,也没有提到高桥杨子“招摇撞骗, 骗取钱财”。   我想说的是,高桥杨子没有被报道她的媒体称为招摇撞骗,骗取钱财,从报 道中也看不出东京警视厅是以“招摇撞骗,骗取钱财为由”(东京人语)逮捕她 的,而只是以“违反医师法嫌疑”逮捕了她。   也许东京人引用的是其他媒体的报道,但我没有再查。 (XYS20070629) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇