◇◇新语丝(www.xys.org)(xys3.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys2.dropin.org)◇◇   接受准非医的一部分批评顺便给新语丝提个小建议   作者:今天是白露   没有想到准非医还专门回了我的文章。还说了很多,思维与知识等等,还指 出了我博客文章中的错误。我再简单写几句吧。我是学生物的,不是学医的,业 余时间写了个博客。错误可能在所难免,但我以后会尽量避免,如写好后多检查 和核对。关于准非医指出的“prolonged diarrhea”译成了“慢性腹泻”。错误 我诚恳接受。并谢谢准非医指出,我会及时改正。   其实,我以前是原文翻译一段话或文章,但是一段时间后,就感觉很吃力。 于是就改为参考原文资料了。因为我的目的是把要点写出来。我也不想做翻译的 活。因为我做不好。其实,在这几天我决定在参考美国NIH下属各疾病研究所网 站资料原文的基础上,写一些患者需要了解的基本知识,关键是要点。不知道该 想法合不合适。先试一试吧。如果有人想合作的话,请和我联系。例如,专门开 一个博客写一些类似的文章。联系地址:ceyhbnu@126.com。   另外,我也建议新语丝开一个常见疾病基础知识的专栏。所谓有破有立。这 样更有利于大家更少的选择骗人的中医药。让大家投稿。这样专业的医生写出来 可能会更好些。   最后,作为一名普通的患者,建议能看懂英文的朋友,如果想了解常见的疾 病基本知识,那就去美国NIH下属各疾病研究所网站吧。那有很多比较权威的相 关知识!以前可没有人告诉过我。真是相见恨晚。 (XYS20090314) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys3.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys2.dropin.org)◇◇