【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— (摘自“新语丝·读书论坛”http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl 新语丝海外站点被中国方面屏蔽,国内网友可从新语丝国内版“新到资料” 的链接进入) 婚外恋与“阿力比” 翟华 Alibi这个拉丁词是个在西方文字中广泛使用的法律用语。别看一共只有五个字母, 但是却表达了一个颇为复杂的意思:“不在现场的证据”,指证明犯罪嫌疑人案发 当时不在现场。汉语里找不到一个简单的词与Alibi对应,为叙述方便,我们暂且把 这个词以音译为“阿力比”。其实我们中国人也不必悲观,汉语里也有些丰富的词 汇在西方文字里找不到对应的词。比如孩子他爹的哥哥称“伯伯”、弟弟称“叔 叔”;孩儿他娘的兄弟称“舅舅”;父亲姐妹的丈夫称“姑夫”、母亲姐妹的丈夫 称“姨夫”......等等。而所有这些词在英语里都没有对应的表达方式,一律笼统 地称为Uncle,也省得音译“Bobo”、“Shushu”自寻烦恼。从语言现象来说,词汇 和表达方式在一定程度上反应了一个民族的性格特征。我们中国人不懂“阿力 比”,说明我们中国人历史上法制观念不强。而洋人分不清嫡庶、长幼、直系、旁 系、父党、母党,则说明他们宗亲观念淡漠。 也许只有既缺乏家庭观念,又懂“阿力比”的西方人才能开发出中国人连想也想不 到的“商机”。在英国,一位名叫Ronny Brock的年轻人,不过三十岁出头,创办了 一家名为“爱斯阿力比”(Ace Alibi)的服务公司。这家服务公司的业务很特别, 专门给在外面寻欢偷情的男人女人找借口和证据,让合法配偶找不着茬。比如说你 和情人约好周末出游,爱斯阿力比公司可以提供全套的“阿力比”证明你去参加某 学术会议:邀请信、机票、会议日程、旅馆住宿发票、出租车发票等等。你事先还 可以留下的爱斯阿力比公司的电话,充当会议组织者。万一留在家里老婆犯了疑 惑,有爱斯阿力比的电话小姐替你抵挡,保证滴水不漏。就这么一家公司,却深受 广大英国人民的欢迎,刚开张六个月营业额就上了300万美元。 我们中国人与世界接轨以后,婚外恋如雨后春笋,几乎成了时尚。在中国南方的一 些地方,寻呼机被叫做“寻夫机”,这倒不完全是因为南方人口齿不清,而是寻呼 机被许多妻子用来“盯管跟”在外面奔忙的丈夫,对第三者插足严防死守。可怜这 些患了“妻管严”的小男人们一定很希望有一家类似爱斯阿力比这样的公司来救驾 吧。不知能不能跟Ronny Brock联系一下,看看是不是能开一家“爱斯阿力比”(中 国)。国内这么多款爷,还有数不清的“二奶”、“三陪”和“小蜜”,“阿力 比”的市场前景绝对看好。这钱可不能都让卖“寻夫机”的人赚去了。 ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】