【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— 透视吴征的法国文凭 ──请毋被阳光四通的回应误导 lanzhongdan 吴征先生最近常说的话是:“浊者自浊”,但终于还是忍不住站出来解释了一下自己 的文凭问题。可惜,越描越黑! “吴征从来没有说过他在法国拿到学士”,他当然没有说过,他在新浪的简历上只说 “法语系毕业”:吴先生心知肚明自己在法国的文凭没有什么价值,但是在法国呆了 一两年的风光是一定要在简历里体现一下子的。吴先生的意思很明白:我说是法语 系毕业,你一定会认为我法语系大学毕业,(你如果认为我是博士毕业那就更好了) 你要是这样误会了后再来反驳我,那我就可以说“从来没有说过在法国拿到学士”。 不仅如此,吴先生还准备了一手:打肿脸充胖子。吴先生虽然“没有在法国拿到学士 ”,但是他仍然要咬定,他的法国文凭即使不是公众以为的金子,也可以当作一块银 子。那么,让我们来看看他的法国文凭到底是个什么货色,看吴先生是如何打了自 己的脸。 首先,吴先生也是有进步的:他不再说“法语系毕业”,而只敢说“毕业”了。这里 需要澄清一下,“获专修法国语言文学毕业文凭”,也并不意味着“法语系毕业”。 这个道理很简单。比如说,您为了去法国读书,就去武汉大学法语系听了一年的语言 培训课,完了获得法语系发的培训班毕业文凭,您要是因此说你从武汉大学法语系毕 了业,那真的是笑死人。 吴先生说,“毕业后即可继续其学士学业”。这是没有错误的。但是且慢!“专修法 国语言”只是“继续其学士学业”的前提,而不是学士学业的一部份。吴先生所谓 “将学分转去美国”的说法简直是荒谬绝伦。 吴先生倒是知道美国学士学位需要多少多少学分,但是鄙人在法国学习过多年,却 不知道法国哪个学校实行美国的学分制。不知道吴先生“将学分转去美国”又是从何 说起。 可见,吴先生还是改不了他的骗子本色,短短一段话极尽狡辩之能事,还不忘继续 误导公众。 这还没完。“吴征从来没有说过他在法国拿到学士,他在法国取得了文凭”。这也是 事实。吴先生还真是在以前提到过他在法国的文凭的:请看他的阳光卫视网站上的简 历 http://www.chinasuntv.com/gb/super.htm 但是他可一点没提到“专修法国语言文学毕业文凭”。在这份简历里,他的文凭成了 “法国文学深造研究文凭”。各位看官,这两个文凭字面上看起来差不多,实质上却 是相差万里。前一个是上法国大学之前的法语学习结业证明,后一个是 Diplome d'Etude Approfondie的中文翻译,相当于中国的硕士文凭。 总之,吴先生的话前后矛盾,跟微软现今的产品一样,不再和以前的产品兼容。只是 微软的东西还是卖得很好,而吴先生说的话以后只怕再也没人相信了 ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】