确实是“首席科学家”



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: liwei999999 于 2005-1-15, 01:12:17:

回答: “Chief Scientist” 翻译成中文? 由 学州神人 于 2005-1-14, 14:29:17:

这是科技公司科研总监,负责为公司科研指明方向,属于公司科研最高职称。
类似的职称有:Chief Technlogist; Chief Engineer.
一般而言,Chief X 比 Principal X 高一级。一般只有一个Chief, 但可以有多个Principal.

Principal Investigator (PI) 针对一个具体的科研项目,项目负责人,不是职称。
职称应该是 Principal Scientist; 下面有 Senior Scientist (资深研究员); Scientist (研究员),Junior Scientist(初级研究员)

这些职称在科技类公司形成的体系hierarchy上,通常如上。其含金量根据公司大小,科研知名度,等而相差很大,但是在一个公司内部,其相对级差是稳定的:

Chief X > Principal X > Senior X > X > Junior X

这是科研职称,行政职务则另有一套系统,大体是:

Senior VP > VP > Director > Manager / team leader

当然,美国公司体系也不规范,以上是比较常见的体系。






所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl