送交者: bluesea 于 2015-10-22, 16:46:15:
回答: You are not alone 由 ASH 于 2015-10-22, 16:16:32:
原文
其实这个“一起来翻墙”绕远了。
事情很简单,“保升曰” 那句话,说的就是臭蒿,只是他误以为那就是北方人说的青蒿。
另外一句:
其实就是腌制以后好吃,其实臭蒿做菜常有。
臭嚎不用说香臭,其实就是味道怪异。所以大家说臭。而且味道浓烈。
这里很清楚的是,保升曰里的草蒿就是臭蒿,误以为就是别人说的青蒿,因为形态一样。
这就是搞错了。并不用因为这句话就吃准无法分辨,就好比你拿菠萝和榴莲,告诉我菠萝香而榴莲臭,基本上大家不会闻着味道就搞错哪个香的所以是菠萝,哪个是臭的所以是榴莲。
老山抓着“一起来翻墙”从“保升曰”去理解,这个错误论证方式,立刻引申到了,无法说明《本草》里的青蒿就是现在的青蒿。这个等于抓着别人错字,就说别人整文皆错一样。