送交者: NewYorker 于 2005-1-21, 19:42:12:
回答: Haha, 钱钟书仍用"道学家"去译"Les philosophes" 由 USTC2 于 2005-1-21, 19:00:37:
比方说他就是认为“道学家”三字更能传神,虽然后来大家接受了“哲学家”的译法,但他就是不改,觉得自己正确。连法姑都可以这样,为什么钱钟书不可以那样呢?
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):