用“一个词儿”难表达,但用“汉语”就不难了。各种语言都是彼此彼此,



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: mirror 于 2005-10-04, 00:06:52:

回答: 我认为trade off的确很难用汉语来准确表达。 由 skipper3 于 2005-10-03, 23:00:43:

不必“小题大做”,也不必把个“逻辑”看得太高。“老中医”也是个智慧。因为也有很多医学上解决不了的问题,“鸦片”那个时候也管用。

对“七月流火”也不必有那么大的意见。知道有“两个”用法就是了。以前以为一个汉字有就一个音,学多了之后,发觉根本就不是那么回事儿。知不知原典不过是个小小的“修养”鉴别法罢了。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl