李继宏兄:KITE RUNNER译法,你是对的



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: outsider 于 2005-12-30, 11:37:51:

书中KITE RUNNING有双重含义,既是斗风筝,有是追风筝.但小说第六章里特地提到哈桑是追风筝的高手,所以还是应该翻成追风筝的少年.
你的译文很流畅,比我的强.有些细节的地方再推敲一下就更好了.

也多谢坛子里诸位大老拍砖捧场.这样的研讨其乐无穷.

祝大家新年好!



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl