再改改


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: eng 于 2010-02-26, 09:23:19:

回答: 这玩意怎么这么长:)第十三段:(其它的就不细看了,好像没什么大问题) 由 eng 于 2010-02-26, 02:49:18:

第一句看上去还是不对,应该把中间的逗号去掉:

The outcomes of clinical trials outside China were not “promising” as claimed by Beaumont Hospitals.

或者更直接一点(离中文远一点):

The outcomes of clinical trials outside China were claimed to be “promising” by Beaumont Hospitals. However, this is far from the truth.

最后面两个有点乱,我的意思是:

Dr. Xiao has reported 时态不对,应为 Dr. Xiao had reported

6 cases of SCI in Germany all failed 这里all的用法比较奇怪,时态也不对。可改为 all of the 6 SCI cases in Germany had failed




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明