东方以知识为工具而已,所以知识分子只是knowledge worker的意思


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: r100 于 2010-05-12, 02:43:11:

回答: intellectual不仅做名词不好翻,做形容词也不好翻译 由 方舟子 于 2010-05-12, 01:29:24:

一个intellectual是以知识为人生目标的,东方可以说没有这个概念;以前读书为了做官,现在为了赚钱;

所以intellectual翻译成“高级知识分子“也只是勉强可以;不过今天以知识为人生目标的人几乎不存在,所以这个词快要进入历史,我们这些俗人是不必再花脑筋去准确翻译它了

形容词多数可以翻译为“知识“或“思想“,depending on context




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明