女儿的纠正。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: OldMountains 于 2010-05-22, 00:55:27:

回答: 周末和大家一起欣赏女儿和我的共同翻译创作 由 OldMountains 于 2010-05-21, 13:08:02:

下班又和小女儿唱英文版小白兔,结果女儿纠正我,不是Loves eating carrot, 是loves eating carrots。我一愣,对啊,蔬菜都是用复数的啊,到Subway点sub,加几片酸黄瓜,要说pickles。可是bok choy呢?从来没想过bok choy的复数形式是什么?要是加s,可就和joy不押韵啦!女儿说,bok choy就是bok choy,就像sheep,说one sheep, two sheep都对,没有人说bok choys。我想,孩子的直觉应当是可靠的。

我回头查了一下Oxford Advanced Learner's Dictionary,说bok choy是uncountable,也就是没有复数。和女儿的解释不一样。不过我想了想,觉得还是女儿对,bok choy可以是可数的,只是单复数形式相同而已。因为同样这本词典又说,lettuce可以既是countable又是uncountable;一棵生菜可以说a lettuce。那么一棵白菜为什么就不可以?




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明